В мае 2020 года Китай обнародовал свой первый Гражданский кодекс, который включает семь частей, а именно: Общие принципы, Вещные права, Контракты, Права личности, Брак и семья, Наследование, Ответственность за правонарушение и Дополнительные положения. Существенные права - это вторая его часть.
Чтобы просмотреть соответствующие сообщения о Гражданском кодексе КНР, нажмите здесь.
Для Гражданского кодекса Китая (бесплатная английская версия) щелкните каждую часть следующим образом:
Книга I Общие принципы (Английский, Китайские)
Книга II Вещные права (Английский, Китайские)
Книга III Контракт (Английский, Китайские)
Книга IV Права личности (Английский, Китайские)
Книга V Брак и семья (Английский, Китайские)
Книга VI Наследие (Английский, Китайские)
Книга VII Ответственность за правонарушение (Английский, Китайские)
До этого в Китае были приняты соответственно Закон о вещном праве и Закон о безопасности. После обнародования Гражданского кодекса и Закон о вещном праве, и Закон о безопасности должны быть соответственно отменены 1 января 2021 года, когда Гражданский кодекс вступит в силу.
«Часть II Реальные права» Гражданского кодекса состоит из 20 глав, которые разделены на пять частей: Общие положения, Право собственности, Узуфрукт, Обеспечительные интересы и Владение.
Мы выбрали следующие важные моменты:
1. Регистрация недвижимого имущества
В государстве действует единая система регистрации недвижимого имущества. Обязательства и заинтересованные стороны могут обращаться за консультацией и дублированием зарегистрированной информации, и регистрирующий орган должен предоставить такие материалы соответственно.
2. Государственная собственность
Имущество, находящееся в государственной собственности, как это предусмотрено законом, принадлежит государству, то есть всему народу. Государственный совет осуществляет право собственности на государственную собственность от имени государства.
Эти свойства включают:
(1) полезные ископаемые, воды и морские акватории;
(2) необитаемый морской остров;
(3) городская земля;
(4) природные ресурсы, такие как леса, горы, луга, пустоши и приливные отмели, за исключением случаев, когда они принадлежат коллективам в соответствии с законом;
(5) ресурсы животного мира, находящиеся в государственной собственности в установленном законом порядке;
(6) ресурсы радиочастотного спектра;
(7) культурные реликвии, находящиеся в государственной собственности в установленном законом порядке;
(8) активы для национальной обороны;
(9) инфраструктуры, такие как железные дороги, автомобильные дороги, объекты энергетики, телекоммуникации, нефте- и газопроводы, принадлежащие государству в соответствии с законом;
(10) недвижимое и движимое имущество, находящееся под прямым контролем государственных ведомств;
(11) недвижимое и движимое имущество, находящееся под прямым контролем учреждений, спонсируемых государством, и
(12) Предприятия с государственным участием.
3. Коллективная собственность
Имущество, принадлежащее коллективу в соответствии с законом, находится в коллективной собственности членов этого коллектива.
Коллективная собственность включает:
(1) земля, леса, горы, луга, пустыри и приливные отмели, которые принадлежат коллективу в соответствии с законом;
(2) здания, производственные помещения, объекты ирригации и водного хозяйства, находящиеся в собственности коллектива;
(3) объекты образования, науки, культуры, здравоохранения и спорта, находящиеся в собственности коллектива; а также;
(4) другое недвижимое и движимое имущество, находящееся в коллективной собственности.
4. Частная собственность
Любое физическое лицо имеет право владеть такими недвижимыми и движимыми вещами, как его / ее законные доходы, дома, предметы быта, инструменты производства, сырье и полуфабрикаты.
Государство, коллектив и частное лицо могут, в соответствии с законом, инвестировать в создание компаний с ограниченной ответственностью, компаний с ограниченной ответственностью или других предприятий.
5. Владение
Владельцы недвижимого или движимого имущества имеют право владеть, пользоваться, извлекать выгоду из недвижимого или движимого имущества и распоряжаться им в соответствии с законом.
Владелец имеет право устанавливать узуфрукты и обеспечительные интересы на свои недвижимые или движимые вещи.
6. Усуфрукт
Узуфрукт относится к праву кредитора владеть, использовать и извлекать выгоду из недвижимого или движимого имущества, принадлежащего другим лицам, но право распоряжаться таким имуществом не включено.
Организации и отдельные лица могут владеть, использовать и извлекать выгоду из государственных или коллективных природных ресурсов в соответствии с законом, то есть организации и отдельные лица могут быть узуфруктуариями государственной собственности. Например:
(1) Фермеры сельских коллективных хозяйственных организаций могут получить право на договорное управление находящимися в коллективной собственности сельскими землями, то есть право ведения сельскохозяйственного производства на земле;
(2) Организации и физические лица могут получить в собственность землю под строительство, находящуюся в государственной собственности, то есть право строить на ней здания и владеть ею.
Для получения дополнительной информации о «праве на договорное управление землей» (土地 承包 经营 权), пожалуйста, прочтите предыдущий пост «Правовая база Китая в отношении сельских земель».
Для получения дополнительной информации о правах собственности на землю и жилье в китайских городах, пожалуйста, прочтите предыдущий пост «Правовая база Китая в отношении городских земель».
Узуфрукт разрешает земельное противоречие Китая: государство или коллектив владеют землей, а люди нуждаются в земле. То есть, хотя узуфруктуарий не имеет права владеть землей, он может использовать землю до некоторой степени как землевладелец.
7. Обеспечительные интересы
Если иное не предусмотрено законом, держатель обеспечительных интересов имеет приоритет в выплате его / ее требования в случае неисполнения обязательств должником или возникновения условий для обеспечения соблюдения указанных интересов по согласованию между заинтересованными сторонами.
Обеспечительные интересы включают проценты, полученные по ипотеке, проценты, полученные в результате залога, и залог.
Китайский текст (официальная версия) Гражданского кодекса КНР можно найти здесь. Английский перевод Гражданского кодекса КНР в настоящее время доступен для предварительного заказа на сайте China Justice Observer. Если вы заинтересованы в предварительном заказе, свяжитесь с Мэн Ю по электронной почте meng.yu@chinajusticeobserver.com. Гражданский кодекс КНР, состоящий из 110,123 60,000 китайских слов, переведен на английский язык, а английский перевод (оцененный в 4400 3 слов) стоит XNUMX долларов США. Мы предоставим английский перевод и англо-китайскую версию в течение XNUMX месяцев.
Фото Shade jay (https://unsplash.com/@shadejay) на Unsplash
Авторы: Команда портала законов Китая