Чжао Цяньси (赵千喜), один из авторов этой статьи, является председательствующим судьей, который создал прецедент для признания и обеспечения исполнения судебного решения США в Китае в 2017 году. Процесс размышлений при слушании дела, представленного им, может помочь нам улучшить понять доводы суда. Можно сделать вывод, что этот случай может быть скорее знаком, чем совпадением.
Этот пост представляет собой введение к статье под названием «Судебный анализ применения признания и исполнения иностранных судебных решений - сравнительный анализ законодательства и судебных дел в Китае и США» (论 承认 和 执行 外国 司法 审查 - - 以 中美 两国 的 立法 和 司法 案例 为 分析 对象). Написанная Ли Шуанли (li) и Чжао Цяньси - судьями Народного суда промежуточной инстанции Уханя, эта статья была опубликована в «Журнале применения закона» (法律 适用) (№ 5, 2018). Чжао Цяньси, один из авторов, является председательствующим судьей по «делу истца-Лю Ли и ответчика-Тао Ли и Тонга Ву по заявлению о признании и приведении в исполнение иностранного гражданского решения» (申请人 刘 利 与 被 申请人 陶 莉 、 童武申 请 和 执行 外国 法院 判决 一 案) (далее именуемое «дело Уханя»), которое является первым случаем, когда Китай признает и исполняет судебное решение США. «Journal of Law Application» - это периодическое издание Китайской национальной судейской коллегии, которая связана с Верховным народным судом Китая (SPC) и является основным учебным заведением для китайских судей.
Автор упоминает, что «дело Уханя», в котором он участвует, является первым делом в Китае, в котором признается и приведено в исполнение гражданское судебное решение США, основанное на принципе взаимности. Это американское гражданское решение, принятое Верховным судом Лос-Анджелеса, Калифорния, касается спора по соглашению о передаче акций между заявителем и ответчиком. Автор также упоминает, что незадолго до вынесения решения по «делу Уханя» Народный суд промежуточной инстанции Наньчана провинции Цзянси отклонил ходатайство заявителей Герберта Труэ и др. для признания и исполнения решения о компенсации личного ущерба, вынесенного Верховным судом Пенсильвании (далее именуемого «дело Наньчан»), на том основании, что не существовало ни международных договоров о взаимном признании и исполнении судебных решений, ни взаимности между Китаем и США.
Автор выражает сожаление по поводу противоположных результатов двух дел и косвенно выражает свое несогласие с отказом суда Наньчана признать и привести в исполнение решение США по «делу Наньчана». Таким образом, можно видеть, что разные суды в Китае могут иметь разные взгляды на то, признавать ли решение США. Однако, поскольку статья Чжао Цяньси опубликована в периодическом издании Национальной коллегии судей, разумно предположить, что его взгляды были поддержаны SPC.
Автор также ссылается на некоторые мнения в Китае о том, что если суд штата или даже федеральный суд в США признает решение Китая, это не обязательно означает, что между Китаем и США существуют взаимные отношения. «Дело Наньчана» поддерживает эту точку зрения и делает вывод об отсутствии взаимных отношений между Китаем и США. Однако автор прямо указывает, что он не придерживался этой точки зрения в «Уханьском деле».
Автор придерживается следующих взглядов:
1. При исследовании того, существует ли фактическая взаимность между двумя странами, китайский суд в основном рассматривает наличие прецедента, когда другая страна признала и исполняла судебные решения Китая, вместо того, чтобы изучать конкретные законы, на которые ссылалась другая страна, когда она решила признавать и приводить в исполнение решения китайских судов. Независимо от того, сослался ли иностранный суд на принцип взаимности в своем решении, если иностранный суд ранее признавал и приводил в исполнение решения китайского суда, эта страна может рассматриваться как имеющая де-факто взаимные отношения с Китаем.
2. Китайскому суду не нужно тщательно исследовать сходства и различия между иностранным судебным решением, признание которого было применено заявителем, и китайским судебным решением, уже признанным иностранным государством. Другими словами, даже если есть различия между иностранным и китайским решениями в таких вопросах, как гражданство сторон, причины иска, суммы разногласий и т. Д., Эти различия не должны препятствовать китайскому суду признать существование судебного решения. де-факто взаимные отношения.
3. Хотя фактическая взаимность отражается в решениях иностранных судов по конкретным делам, из-за различий в судебных системах разных стран китайские суды не должны требовать, чтобы соответствующие суды двух стран полностью соответствовали друг другу с точки зрения типа судебных дел или иерархии судов, не говоря уже об установлении ограничений, согласно которым решения иностранных судов должны приниматься Верховными судами зарубежных стран.
4. «Взаимность», предусмотренная Гражданским процессуальным законом КНР, должна относиться к взаимоотношениям между странами. Его не следует рассматривать как отношения между Китаем и конкретными районами иностранного государства или определенным уровнем судебной власти, поскольку эта точка зрения несовместима с общим определением субъекта международных отношений в международном праве и может также привести к фрагментации взаимных отношений.
5. Когда система иностранного государства является федерализмом и решение Китая признается в соответствии с законом штата, а не федеральным законом, даже если этого недостаточно для вывода о том, что Китай установил всеобъемлющие взаимные отношения с этой страной в целом. , следует определить, что между Китаем и государством зарубежной страны существует по крайней мере взаимные отношения.
Примечательно, что автор указывает содержание «Положений о некоторых вопросах, касающихся признания и исполнения иностранных гражданских и коммерческих судебных решений» (Консультационный документ) (《关于 承认 和 执行 外国 法院 民 的 事 若干 问题 的 的》 (征求意见 稿)) в статье. Положения, скорее всего, будут той судебной интерпретацией, которую в настоящее время разрабатывает SPC о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений, точнее той, о которой CJO упоминал ранее. Это показывает, что судья, выносящий решение по «Уханьскому делу», мог в некоторой степени участвовать в разработке судебного толкования. Более того, на решение по «делу Уханя», вероятно, повлиял упомянутый законопроект. Даже судья, решивший признать и исполнить решение США, мог действовать в соответствии с инструкциями SPC. Поэтому «уханьское дело» может быть не совпадением, а предзнаменованием. Важность «дела Уханя», скорее всего, превзойдет ожидания.
Если вы хотите обсудить с нами сообщение или поделиться своими взглядами и предложениями, свяжитесь с г-жой Мэн Ю (meng.yu@chinajusticeobserver.com).
Если вам нужны юридические услуги по признанию и приведению в исполнение иностранных судебных и арбитражных решений в Китае, пожалуйста, свяжитесь с г-ном Годун Ду (guodong.du@chinajusticeobserver.com). Ду и его команда опытных юристов смогут вам помочь.
Если вы хотите получать новости и глубоко разбираться в судебной системе Китая, подпишитесь на наши информационные бюллетени (subscribe.chinajusticeobserver.com).
Для получения дополнительной информации о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений в Китае, пожалуйста, загрузите наш Информационный бюллетень CJO vol.1 no. 1.