Портал законов Китая - CJO

Найдите законы Китая и официальные публичные документы на английском языке

Английскийарабском Китайский (упрощенное письмо)ГолландскийФранцузскийНемецкийХиндиИтальянскийЯпонскийКорейскийПортугальскийРусскийИспанскийШведскийдревнееврейскийИндонезийскийВьетнамскийТайскийТурецкийMalay

Закон об авторском праве Китая (2010 г.)

著作权 法

Типы законов закон

Орган выдачи Постоянная комиссия Национального народного конгресса

Дата обнародования 26 февраля, 2010

Дата вступления в силу 01 Апрель, 2010

Статус действия Действительный

Сфера применения Общенациональный

Тема (ы) Авторское право Интеллектуальная собственность

Редактор (ы) CJ Observer

Закон об авторском праве Китайской Народной Республики
(Обнародована Постоянным комитетом Национального Конгресса 26 февраля 2010 г. и вступила в силу 1 апреля 2010 г.)
Глава I Общие положения
Глава I Общие положения
Глава II Авторское право
Раздел 1 Правообладатели и их права
Раздел 2 Право собственности на авторские права
Раздел 3 Срок защиты прав
Раздел 4 Ограничение прав
Глава III Лицензирование авторских прав и договоры переуступки
Глава IV Публикация, исполнение, звукозапись, видеозапись и радиовещание
Раздел 1 Публикация книг, газет и периодических изданий
Раздел 2 Производительность
Раздел 3 Звукозаписи и видеозаписи
Раздел 4 Вещание радиостанций или телевизионных станций
Глава V Юридическая ответственность и меры принуждения
Глава VI Дополнительные положения
Глава I Общие положения
Статья 1 Настоящий Закон принят в соответствии с Конституцией в целях защиты авторских прав авторов на их литературные, художественные и научные произведения, а также прав и интересов, связанных с авторским правом, а также поощрения создания и распространения произведений, которые будут способствовать построению социалистической духовной и материальной цивилизации и содействию развитию и процветанию социалистической культуры и науки.
Статья 2 Произведения китайских граждан, юридических лиц или других организаций, независимо от того, опубликованы они или нет, пользуются авторским правом в соответствии с настоящим Законом.
Любая работа иностранца или лица без гражданства, которая имеет право пользоваться авторским правом в соответствии с соглашением, заключенным между страной, к которой иностранец принадлежит или в которой он имеет обычное местожительство, и Китаем, или в соответствии с международным договором, участниками которого являются обе страны, подлежит охраняются в соответствии с настоящим Законом.
Произведения иностранцев или лиц без гражданства, впервые опубликованные на территории Китайской Народной Республики, пользуются авторским правом в соответствии с настоящим Законом.
Любая работа иностранца, который принадлежит стране, которая не заключила соглашение с Китаем, или которая не является стороной международного договора с Китаем, или лица без гражданства, впервые опубликованные в стране, которая является стороной международного договора с Китаем. или в таком государстве-члене или государстве, не являющемся его членом, должны быть защищены в соответствии с настоящим Законом.
Статья 3 Для целей настоящего Закона термин «произведения» включает произведения литературы, искусства, естествознания, социальных наук, инженерных технологий и т.п., которые выражаются в следующих формах:
(1) письменные работы;
(2) устные произведения;
(3) музыкальные, драматические, театральные, хореографические и акробатические произведения;
(4) произведения изобразительного искусства и архитектуры;
(5) фотоработы;
(6) кинематографические произведения и произведения, созданные аналогичным способом кинопроизводства;
(7) чертежи технических проектов и проектов изделий; карты, эскизы и другие графические и модельные работы;
(8) компьютерное программное обеспечение;
(9) другие работы, предусмотренные законами и административными постановлениями.
Статья 4 Владельцы авторских прав при осуществлении своих авторских прав не должны нарушать Конституцию или законы или ущемлять общественные интересы. Государство контролирует и управляет публикацией или распространением произведений в соответствии с законом.
Статья 5 Настоящий Закон не распространяется:
(1) законы; нормативно-правовые акты; постановления, решения и распоряжения государственных органов; другие документы законодательного, административного или судебного характера; и их официальные переводы;
(2) новости о текущих событиях; а также
(3) календари, числовые таблицы и формы общего пользования и формулы.
Статья 6 Положения об охране авторских прав на выражения фольклора устанавливаются отдельно Государственным советом.
Статья 7 Департамент авторского права при Государственном совете несет ответственность за общенациональное управление авторским правом. Департамент управления авторскими правами Народного правительства каждой провинции, автономного района и муниципалитета, находящийся под непосредственным контролем центрального правительства, несет ответственность за управление авторским правом в своем административном районе.
Статья 8 Владельцы авторских прав и правообладатели, связанные с авторским правом, могут разрешить организации для коллективного управления авторским правом осуществлять авторское право или любое право, связанное с авторским правом. После получения разрешения организация по коллективному управлению авторским правом может от своего имени заявить права владельцев авторских прав и правообладателей, связанных с авторским правом, и участвовать в качестве заинтересованной стороны в судебных или арбитражных разбирательствах, касающихся авторского права или авторских прав: смежное право.
Организация коллективного управления авторскими правами является некоммерческой организацией. Положения о порядке его создания, правах и обязанностях, сборе и распределении лицензионных отчислений за лицензирование авторских прав, а также надзоре и управлении этим устанавливаются Государственным советом отдельно.
Глава II Авторское право
Раздел 1 Правообладатели и их права
Статья 9 Термин «правообладатели» включает:
(1) авторы;
(2) другие граждане, юридические лица и другие организации, обладающие авторскими правами в соответствии с настоящим Законом.
Статья 10 Термин «авторское право» включает следующие права личности и права собственности:
(1) право на публикацию, то есть право решать, делать ли произведение доступным для публики;
(2) право авторства, то есть право требовать авторства и упоминания имени автора в связи с произведением;
(3) право на изменение, то есть право изменять или разрешать другим изменять свою работу;
(4) право на неприкосновенность, то есть право защищать свою работу от искажения и искажения;
(5) право на воспроизведение, то есть право производить одну или несколько копий произведения путем печати, фотокопирования, литографии, звукозаписи или видеозаписи, копирования записи или копирования фотографического произведения или любым другим способом. средства;
(6) право на распространение, то есть право делать доступными для публики оригинал или воспроизведение произведения посредством продажи или иной передачи права собственности;
(7) право на прокат, то есть право разрешать за плату другим лицам временно использовать кинематографические произведения, произведения, созданные с помощью аналогичного метода производства фильмов, и компьютерное программное обеспечение, за исключением любого компьютерного программного обеспечения, которое не является основной предмет аренды;
(8) право на выставку, то есть право публично демонстрировать оригинал или репродукцию произведения изобразительного искусства и фотографии;
(9) право на исполнение, то есть право публично исполнять произведение и публично транслировать исполнение произведения различными способами;
(10) право на показ, то есть право показывать публике произведение изобразительного искусства, фотографии, кинематографии и любое произведение, созданное аналогичными методами кинопроизводства с помощью кинопроекторов, диапроекторов или любых других технических устройства;
(11) публиковать произведение с помощью средств беспроводной связи, сообщать публике произведение в эфир по проводам или средствам ретрансляции и сообщать публике произведение в эфир с помощью громкоговорителя или любого другого аналогичного инструмента, используемого для передачи символов, звуков или изображений ;
(12) право на передачу информации в сетях, то есть право доводить до всеобщего сведения произведение по проводам или средствам беспроводной связи таким образом, чтобы представители общественности могли получить доступ к этим произведениям из любого места и в одно время. индивидуально подобранный ими;
(13) право на создание кинематографического произведения, то есть право закрепить произведение на носителе посредством производства фильма или аналогичного метода производства фильма;
(14) право на адаптацию, то есть право изменять произведение для создания нового оригинального произведения;
(15) право на перевод, то есть право переводить произведение с одного языка на один на другом языке;
(16) право на компиляцию, то есть право объединять произведения или части произведений в новое произведение по причине выбора или аранжировки; а также
(17) любые другие права, которыми обладает правообладатель.
Владелец авторских прав может уполномочить другое лицо осуществлять права в соответствии с предыдущими параграфами (5) - (17) и получать вознаграждение в соответствии с соглашением или настоящим Законом.
Владелец авторских прав может уступить, частично или полностью, права в соответствии с предыдущими параграфами (5) - (17) и получить вознаграждение в соответствии с соглашением или настоящим Законом.
Раздел 2 Право собственности на авторские права
Статья 11 За исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом, авторское право на произведение принадлежит его автору.
Автор произведения - гражданин, создавший Произведение.
Если произведение создается по намерению, под надзором и под ответственность юридического лица или другой организации, такое юридическое лицо или организация считается автором произведения.
Гражданин, юридическое лицо или другая организация, название которой упоминается в связи с произведением, при отсутствии доказательств противного считается автором произведения.
Статья 12 Если произведение создается путем адаптации, перевода, аннотации или аранжировки ранее существовавшего произведения, авторское право на произведение, созданное таким образом, принадлежит адаптеру, переводчику, аннотатору или аранжировщику, при условии, что осуществление такого авторского права не наносит ущерба авторские права на оригинальную работу.
Статья 13 Если произведение создано совместно двумя или более соавторами, авторское право на произведение принадлежит этим соавторам совместно. На соавторство не может претендовать кто-либо, не участвовавший в создании произведения.
Если произведение совместного авторства может быть разделено на независимые части и использоваться отдельно, каждый соавтор имеет право на независимое авторское право на части, которые он создал, при условии, что осуществление такого авторского права не наносит ущерба авторскому праву на совместное произведение. в целом.
Статья 14 Произведения, созданные путем компиляции нескольких произведений, частей произведений, данных, которые не составляют произведение или другие материалы и имеют оригинальность в выборе или расположении своего содержания, являются компиляционным произведением. Авторские права на компилятивное произведение принадлежат компилятору при условии, что осуществление такого авторского права не наносит ущерба авторскому праву на ранее существовавшие произведения.
Статья 15 Авторским правом на кинематографическое произведение и любое произведение, созданное аналогичным методом производства фильмов, пользуется продюсер произведения, но сценарист, режиссер, оператор, автор текстов, композитор и другие авторы пользуются правом авторство в работе, и имеют право на получение вознаграждения в соответствии с договором, заключенным с продюсером.
Авторы сценария, музыкальных произведений и других произведений, которые включены в кинематографическое произведение и произведение, созданное аналогичным методом производства фильма и могут использоваться отдельно, имеют право самостоятельно осуществлять свои авторские права.
Статья 16. Произведение, созданное гражданином при выполнении задач, возложенных на него юридическим лицом или иной организацией, признается произведением, созданным в процессе занятости. Авторским правом на такое произведение пользуется автор с учетом положений второго абзаца настоящей статьи, при условии, что юридическое лицо или другая организация имеет преимущественное право на использование произведения в рамках своей профессиональной деятельности. В течение двух лет после завершения работы автор не имеет права без согласия юридического лица или другой организации разрешать третьему лицу использовать произведение таким же образом, как это делает юридическое лицо или другая организация.
В любом из следующих случаев автор произведения, созданного в ходе работы по найму, пользуется правом авторства, в то время как юридическое лицо или другая организация пользуется другими правами, включенными в авторское право, и может вознаграждать автора:
(1) чертежи технических проектов и проектов изделий и карты, компьютерное программное обеспечение и другие произведения, созданные в процессе работы в основном с использованием материально-технических ресурсов юридического лица или другой организации и под ее ответственность;
(2) произведения, созданные в процессе работы, авторские права на которые в соответствии с законами, административными постановлениями или контрактами принадлежат юридическому лицу или другой организации.
Статья 17 Право собственности на авторские права на заказанное произведение согласовывается в контракте между заказчиком и заказчиком. При отсутствии контракта или явного соглашения в контракте авторское право на такое произведение принадлежит заказчику.
Статья 18 Передача права собственности на оригинальную копию произведения изобразительного искусства или других произведений не должна рассматриваться как включающая в себя передачу авторских прав на такое произведение при условии, что право экспонировать оригинальную копию произведения изобразительного искусства искусство принадлежит владельцу такой копии.
Статья 19 Если авторское право на произведение принадлежит гражданину, право на использование и права, предусмотренные пунктами (10) - (5) статьи 17 настоящего Закона в отношении произведения, должны после его смерти в течение срока защиты, предусмотренной настоящим Законом, передаются в соответствии с положениями Закона о наследстве.
согласно пунктам (0) - (5) статьи 7 настоящего Закона, после изменения или прекращения статуса юридического лица или другой организации в течение срока защиты, предусмотренного настоящим Законом, пользуются последующее юридическое лицо или другая организация, которые приняли на себя права и обязанности первого, или, в отсутствие такого правопреемника или другой организации, государством.
Раздел 3 Срок защиты прав
Статья 20 Право авторства, изменения и неприкосновенности автора не ограничено во времени.
Статья 21 Срок охраны права на публикацию и прав, упомянутых в пунктах (0) - (5) статьи 17 настоящего Закона в отношении произведения гражданина, составляет продолжительность жизни автора и пятьдесят лет. после его смерти и истекает 31 декабря пятидесятого года после смерти автора. В случае произведения совместного авторства этот срок истекает 31 декабря пятидесятого года после смерти последнего оставшегося в живых автора.
Срок охраны права на публикацию и прав, предусмотренных пунктами (10) - (5) статьи 17 настоящего Закона в отношении произведения, авторское право на которое принадлежит юридическому лицу или другой организации, или в отношении произведение, созданное в ходе работы по найму, где юридическое лицо или другая организация пользуется авторским правом (за исключением права авторства), должно быть пятидесятилетним, и срок его действия истекает 31 декабря пятидесятого года после первой публикации такого произведения, при условии, что любая такая работа, которая не была опубликована в течение десяти лет после завершения ее создания, больше не подлежит защите в соответствии с настоящим Законом.
Срок охраны права на публикацию или защиты права на публикацию или прав, упомянутых в пунктах (0) - (5) статьи 17 настоящего Закона в отношении кинематографического произведения, произведения, созданного на основании аналогичный метод производства пленки или фотографического произведения должен длиться пятьдесят лет и истекает 3 декабря пятидесятого года после первой публикации такой работы, при условии, что любая такая работа, которая не была опубликована в течение пятидесяти лет после завершения ее создание более не подлежит защите в соответствии с настоящим Законом.
Раздел 4 Ограничение прав
Статья 22 В следующих случаях произведение может использоваться без разрешения и без выплаты вознаграждения правообладателю, при условии, что будут указаны имя автора и название произведения, а также другие права, которыми пользуется правообладатель. правообладателю в силу настоящего Закона не наносится ущерб:
(1) использование опубликованного произведения в целях личного изучения, исследования или развлечения пользователя;
(2) соответствующая цитата из опубликованной работы в своей собственной работе с целью введения или комментариев к работе или демонстрации того или иного положения;
(3) повторное использование или цитирование по любой неизбежной причине опубликованной работы в газетах, периодических изданиях, на радиостанциях, телевизионных станциях или любых других средствах массовой информации с целью освещения текущих событий;
(4) перепечатка газетами или периодическими изданиями или ретрансляция радиостанциями, телевизионными станциями или любыми другими средствами массовой информации статей по текущим вопросам, касающимся политики, экономики или религии, опубликованных другими газетами, периодическими изданиями или транслируемых другими радиостанциями, телевидением. радиостанции или любые другие средства массовой информации, за исключением случаев, когда автор заявил, что перепечатка и ретрансляция запрещены;
(5) публикация в газетах или периодических изданиях или трансляция радиостанциями, телевизионными станциями или любыми другими средствами массовой информации речи, произнесенной на публичном собрании, за исключением случаев, когда автор заявил, что публикация или трансляция не разрешены;
(6) перевод или воспроизведение в небольшом количестве экземпляров опубликованной работы для использования преподавателями или научными исследователями, при обучении в классе или научных исследованиях, при условии, что перевод или воспроизведение не будут публиковаться или распространяться;
(7) использование опубликованного произведения в надлежащем объеме государственным органом для выполнения своих служебных обязанностей;
(8) воспроизведение произведения из своих коллекций библиотекой, архивом, мемориальным залом, музеем, художественной галереей или любым аналогичным учреждением в целях демонстрации или сохранения копии произведения;
(9) бесплатное живое исполнение опубликованного произведения и указанное исполнение не собирает никаких гонораров с публики и не выплачивает вознаграждение исполнителям;
(10) копирование, рисование, фотографирование или видеозапись художественного произведения, находящегося или выставляемого в открытом общественном месте;
(11) перевод опубликованной работы гражданина Китая, юридического лица или любой другой организации с языка хань на язык любого национального меньшинства для публикации и распространения в стране; а также
(12) транслитерация опубликованного произведения на шрифт Брайля и публикация произведения, транслитерированного таким образом.
Вышеуказанные ограничения прав распространяются также на права издателей, исполнителей, производителей звукозаписей и видеозаписей, радиостанций и телевизионных станций.
Статья 23 При составлении и издании учебников для реализации девятилетнего обязательного образования и национальной образовательной программы части опубликованных произведений, короткие письменные произведения, музыкальные произведения или единичные экземпляры произведений живописи или фотографических произведений могут быть включены в учебники без разрешения. от авторов, за исключением случаев, когда авторы заранее заявили, что их использование запрещено, с выплатой вознаграждения в соответствии с правилами, с указанием имени автора и названия работы и без ущерба для других прав, которыми пользуются правообладатели согласно этому Закону.
Вышеуказанные ограничения прав распространяются также на права издателей, исполнителей, производителей звукозаписей и видеозаписей, радиостанций и телевизионных станций.
Глава III Лицензирование авторских прав и договоры переуступки
Статья 24 В соответствии с положениями настоящего Закона, согласно которым разрешение не требуется, любой, кто использует произведение, созданное другими, должен заключить договор с правообладателем или иным образом получить разрешение от него.
Лицензионный договор должен включать следующие основные положения:
(1) категория права, на которое выдана лицензия на использование произведения, на которое распространяется лицензия;
(2) исключительный или неисключительный характер права на использование произведения, на которое распространяется лицензия;
(3) географический район и срок действия лицензии;
(4) размер вознаграждения и способ выплаты;
(5) ответственность в случае нарушения договора; а также
(6) любые другие вопросы, которые договаривающиеся стороны считают необходимыми.
Статья 25 Передача права, указанного в пунктах (10) - (5) статьи 17 настоящего Закона, требует заключения договора в письменной форме.
Договор уступки должен включать следующие основные положения:
(1) название работы;
(2) категория и место нахождения переданного права;
(3) цена уступки;
(4) дата и способ уплаты цены уступки;
(5) ответственность за нарушение договора; а также
(6) любые другие вопросы, которые договаривающиеся стороны считают необходимыми.
Статья 26 В случае залога авторского права залогодатель и залогодержатель должны зарегистрировать соответствующий залог в отделе администрирования авторских прав при Государственном совете.
Статья 27 Другая сторона не может без разрешения правообладателя осуществлять какое-либо право, которое правообладатель прямо не лицензировал или не уступил в договоре о лицензировании и уступке прав.
Статья 28. Норма вознаграждения за использование произведения может быть установлена ​​заинтересованными сторонами или может выплачиваться в соответствии со стандартом, установленным отделом управления авторскими правами при Государственном совете в сотрудничестве с другими заинтересованными ведомствами. Если заинтересованные стороны не установили это прямо, вознаграждение также может выплачиваться в соответствии со стандартом, установленным отделом управления авторскими правами при Государственном совете в сотрудничестве с другими заинтересованными ведомствами.
Статья 29 Издатели, исполнители, продюсеры звукозаписей и видеозаписей, радиостанции, телевизионные станции и другие субъекты, которые или которые получили, согласно соответствующим положениям настоящего Закона, право использовать чужие авторские права, не должны наносить ущерб права авторов на авторство, изменение или целостность, или их право на вознаграждение.
Глава IV Публикация, исполнение, звукозапись, видеозапись и радиовещание
Раздел 1 Публикация книг, газет и периодических изданий
Статья 30 Книгоиздатель, издающий книгу, заключает договор о публикации с правообладателем и выплачивает ему вознаграждение.
Статья 31 Книжное издательство имеет исключительное право публиковать произведение, переданное ему правообладателем для публикации. Исключительное право на публикацию произведения, которым обладает книжное издательство, указанное в договоре, охраняется законом, и произведение не может быть опубликовано другими лицами.
Статья 32 Правообладатель должен предоставить произведение в срок, указанный в контракте. Издательство обязуется опубликовать произведение в соответствии с требованиями к качеству и в сроки, указанные в договоре.
Книгоиздатель несет установленную статьей 53 настоящего Закона гражданскую ответственность, если он не опубликовал произведение в срок, указанный в договоре.
Издатель книги должен уведомить и выплатить вознаграждение владельцу авторских прав, когда произведение будет перепечатано или переиздано. Если издатель отказывается перепечатывать или переиздавать произведение, когда запасы книги исчерпаны, правообладатель имеет право прекратить противопоставление.
Статья 33 Если правообладатель представил рукопись своего произведения в газету или издательство периодического издания для публикации и не получил в течение 15 дней от издателя газеты или в течение 30 дней от издателя периодического издания, считая с даты подачи рукопись, любое уведомление о решении указанного издателя опубликовать произведение, владелец авторских прав может передать рукопись того же произведения в другую газету или периодическое издание для публикации, если обе стороны не договорились об ином.
За исключением случаев, когда правообладатель объявил, что перепечатка или отрывок не разрешены, другие издатели газет или периодических изданий могут после публикации произведения в газете или периодическом издании перепечатать произведение или напечатать его отрывок или распечатать его в качестве справочного материала. но такие другие издатели должны выплачивать вознаграждение владельцу авторских прав в соответствии с предписаниями.
Статья 34 Издатель книги может изменить или сократить произведение с разрешения правообладателя.
Издатель газеты или периодического издания может вносить редакционные изменения и сокращения в работу, но не может вносить изменения в содержание работы без разрешения автора.
Статья 35 При публикации произведений, созданных путем адаптации, перевода, аннотации, аранжировки или компиляции ранее существовавших произведений, издатель должен иметь разрешение и выплачивать вознаграждение владельцам авторских прав на произведения, созданные посредством адаптации, перевода, аннотации, аранжировки или компиляции и владельцев авторских прав на оригинальные произведения.
Статья 36 Издатель имеет право лицензировать или запретить любому другому лицу использовать типографское оформление книг или периодических изданий, которые он опубликовал.
Срок защиты права, предусмотренного в предыдущем параграфе, составляет десять лет и истекает 3 декабря десятого года после первой публикации книг или периодических изданий с использованием типографского оформления.
Раздел 2 Производительность
Статья 37 Исполнитель (индивидуальный исполнитель или исполняющая организация), который для исполнения использует произведение, созданное другим лицом, должен получить разрешение от правообладателя и выплатить ему вознаграждение. Если организатор-исполнитель организует выступление, он должен получить разрешение от правообладателя и выплатить ему вознаграждение.
При использовании для исполнения произведений, созданных путем адаптации, перевода, аннотации, аранжировки или компиляции ранее существовавших произведений, исполнитель должен иметь разрешение и выплачивать вознаграждение владельцам авторских прав на произведения, созданные посредством адаптации, перевод, аннотация, аранжировка или компиляция, а также владельцы авторских прав на оригинальные произведения.
Статья 38 Исполнитель в отношении своего исполнения пользуется правом:
(2) требовать судно-исполнитель;
(2) защитить изображение, присущее его исполнению, от искажения;
(3) разрешать другим вести прямые трансляции и публичную трансляцию своего выступления и получать вознаграждение;
(4) разрешать другим делать звукозаписи и видеозаписи и получать за это вознаграждение;
(5) разрешать другим воспроизводить или распространять звукозаписи и видеозаписи, включающие его исполнение, и получать за это вознаграждение; а также
(6) разрешать другим сообщать о своих действиях общественности в информационной сети и получать за это вознаграждение.
Уполномоченное таким образом лицо, которое использует произведение способом, указанным в предыдущих параграфах (3) - (6), должно получить разрешение от правообладателя и выплатить ему вознаграждение.
Статья 39 Срок защиты прав, предусмотренных частями (37) и (1) статьи 2 настоящего Закона, не подлежит никаким ограничениям.
Срок защиты прав, предусмотренных в пунктах (37) - (3) статьи 6 настоящего Закона, составляет пятьдесят лет и истекает 31 декабря пятидесятого года со дня исполнения.
Раздел 3 Звукозаписи и видеозаписи
звукозапись или видеозапись использует произведение, созданное другим лицом, должны получить разрешение от правообладателя и выплатить ему вознаграждение.
Производитель звукозаписей или видеозаписей, использующий произведение, созданное путем адаптации, перевода, аннотации или аранжировки уже существующей работы, должен как получить разрешение, так и выплатить вознаграждение владельцу авторских прав на произведение, созданное путем адаптации, перевода, аннотации. или аранжировка и владельцу авторских прав на оригинальную работу.
Производитель звукозаписей, который использует музыкальное произведение, которое другое лицо должным образом преобразовало в звукозапись для производства звукозаписей, не может получить разрешение от владельца авторских прав, но должен выплачивать вознаграждение владельцу авторских прав, как это предписано нормативными актами, такое Произведение не должно использоваться там, где владелец авторских прав заявил, что такое использование запрещено.
Статья 41. При производстве звукозаписи или видеозаписи продюсер заключает договор с исполнителями и выплачивает исполнителям вознаграждение.
Статья 42 Производитель звукозаписей или видеозаписей имеет право разрешать другим воспроизводить, распространять, сдавать в аренду и сообщать общественности в информационной сети такие звукозаписи или видеозаписи и право на получение за это вознаграждения. Срок защиты таких прав составляет пятьдесят лет и истекает 3 декабря пятидесятого года после того, как запись была впервые произведена.
Любой, кто уполномочен воспроизводить, распространять и сообщать общественности в информационной сети звукозаписи или видеозаписи, также должен получить разрешение и выплатить вознаграждение владельцу авторских прав и исполнителю, как это предусмотрено нормативными актами.
Раздел 4 Вещание радиостанций или телевизионных станций
Статья 43 Радиостанция или телевизионная станция, транслирующая неопубликованное произведение, созданное другим лицом, должна получать разрешение от правообладателя и выплачивать ему вознаграждение.
Радиостанция или телевизионная станция, транслирующая опубликованное произведение, созданное другим лицом, не требует разрешения от правообладателя, но должна выплачивать ему вознаграждение.
Статья 44 Радиостанция или телевизионная станция, транслирующая опубликованную звукозапись, не требует разрешения от правообладателя, но должна выплачивать ему вознаграждение, за исключением случаев, когда заинтересованные стороны договорились об ином. Конкретный порядок рассмотрения дела устанавливается Государственным советом.
Статья 45 Радиостанция или телевизионная станция имеют право без разрешения запрещать следующие действия:
(1) ретранслировать свою радио- или телепрограмму; а также
(2) фиксировать свою трансляцию радио- или телепрограммы на носителе звукозаписи или видеозаписи и воспроизводить носитель звукозаписи или видеозаписи.
Срок защиты права, упомянутого в предыдущем параграфе, составляет пятьдесят лет и истекает 31 декабря пятидесятого года после первой трансляции радио- или телепрограммы.
Статья 46 Телевизионная станция, транслирующая кинематографическое произведение, произведение, созданное с помощью аналогичного метода кинопроизводства, или видеографическое произведение, созданное другим лицом, должна получить разрешение от продюсера кинематографического или видеографического произведения и выплатить ему вознаграждение. Работа; Станция, транслирующая видеографическое произведение, созданное другим лицом, должна получить разрешение правообладателя и выплатить ему вознаграждение.
Глава V Юридическая ответственность и меры принуждения
Статья 47 Любой, кто совершает любое из следующих действий нарушения, несет гражданско-правовую ответственность за такие средства правовой защиты, как прекращение действия нарушения, устранение последствий действия, принесение извинений или выплату компенсации за ущерб, в зависимости от обстоятельств:
(1) публикация произведения без разрешения правообладателя;
(2) публикация произведения совместного авторства как произведения, созданного им самим, без разрешения других соавторов;
(3) упоминание своего имени в связи с произведением, созданным другим, с целью добиться личной известности и выгоды, если человек не принимал участия в создании произведения;
(4) искажение или искажение произведения, созданного другим лицом;
(5) плагиат работы другого человека;
(6) использование посредством выставки, производства фильмов или любого аналогичного метода производства фильмов, либо путем адаптации, перевода, аннотации или другими способами без разрешения правообладателя, если иное не предусмотрено настоящим Законом;
(7) использование произведения, созданного другим лицом, без выплаты вознаграждения, установленного нормативными актами;
(8) воспроизведение произведения, звукозаписи или видеозаписи, без разрешения правообладателя кинематографического произведения, произведения, созданного с помощью аналогичного метода производства фильма, компьютерного программного обеспечения, звукозаписи или видеозаписи или владельца право, связанное с авторским правом, если иное не предусмотрено настоящим Законом;
(9) использование типографского оформления книги или периодического издания без разрешения издателя.
(10) прямая трансляция исполнения или сообщение живого исполнения для публики, или запись его исполнения без разрешения исполнителя; или же
(11) совершение любого другого акта нарушения авторских прав и других прав и интересов, связанных с авторским правом.
Статья 48 Любой, кто совершает любой из следующих актов нарушения, несет гражданско-правовую ответственность за такие средства правовой защиты, как прекращение действия нарушения, устранение последствий действия, принесение извинений или возмещение убытков, в зависимости от обстоятельств, и может, кроме того, подвергнуться административным санкциям со стороны отдела по защите авторских прав, таким как прекращение действия, нарушающего авторские права, конфискация незаконных доходов от этого действия, конфискация и уничтожение репродукций, нарушающих авторские права, и наложение штрафа; при серьезных обстоятельствах отдел администрирования авторских прав может также конфисковать материалы, инструменты и оборудование, которые в основном использовались для воспроизведения репродукций, нарушающих авторские права; и если деяние составляет преступление, нарушитель подлежит уголовной ответственности:
(1) воспроизводить, распространять, исполнять, показывать, транслировать, компилировать или доводить до всеобщего сведения в информационной сети произведение, созданное другим лицом, без разрешения правообладателя, если иное не предусмотрено настоящим Законом;
(2) издание книги, исключительное право на публикацию которой принадлежит другому лицу;
(3) воспроизведение и распространение звукозаписи или видеозаписи исполнения или доведение до всеобщего сведения его исполнения в информационной сети без разрешения исполнителя, если иное не предусмотрено Законом;
(4) воспроизведение и распространение или доведение до всеобщего сведения в информационной сети звукозаписи или видеозаписи, произведенной другим лицом, без разрешения производителя, если иное не предусмотрено Законом;
5) транслировать и воспроизводить радио- или телепрограмму, выпущенную радиостанцией или телестанцией, без разрешения радиостанции или телестанции, если иное не предусмотрено настоящим Законом;
(6) преднамеренный обход или уничтожение технологических мер, принятых правообладателем для защиты авторских или связанных с авторским правом прав на его произведение, звукозапись или видеозапись, без разрешения правообладателя или владельца связанных с авторским правом права, если иное не предусмотрено законом или административными постановлениями;
(7) умышленное удаление или изменение информации об электронном управлении правами произведения, звукозаписи или видеозаписи без разрешения владельца авторских прав или прав, связанных с авторским правом, если иное не предусмотрено законом или административными постановлениями; или же
(8) изготовление или продажа произведения с подделкой подписи другого лица.
Статья 49 В случае нарушения авторского права или права, связанного с авторским правом, нарушитель должен компенсировать фактический ущерб, понесенный правообладателем; если фактический ущерб трудно подсчитать, ущерб должен быть выплачен на основе незаконного дохода нарушителя. Сумма ущерба также включает соответствующие сборы, уплаченные правообладателем за прекращение действия, нарушающего авторские права.
Если фактический ущерб правообладателя или Незаконный доход нарушителя не могут быть определены, Народный суд выносит решение о возмещении ущерба, не превышающего 500 00 юаней, в зависимости от обстоятельств правонарушения.
Статья 50 Владелец авторского права или владелец права, связанного с авторским правом, у которого есть доказательства, подтверждающие, что другое лицо совершает или совершит акт нарушения его права, что может нанести непоправимый ущерб его законным правам и интересам, если это действие не будет остановлено может немедленно обратиться в Народный суд с просьбой о прекращении соответствующего действия и о принятии мер по сохранению собственности до возбуждения судебного дела.
Положения статей 93–96 и 99 Гражданско-процессуального закона Китайской Народной Республики применяются, когда Народный суд рассматривает заявление, указанное в предыдущем абзаце.
Статья 51 В целях предотвращения нарушения прав и в обстоятельствах, когда доказательства могут быть потеряны или их трудно получить впоследствии, владелец авторских прав или право, связанное с авторским правом, могут обратиться в Народный суд с просьбой о сохранении доказательств до возбуждения дела. Судебное производство.
Народный суд должен принять решение в течение XNUMX часов после принятия заявления; меры по сохранению должны быть приняты без промедления, если будет принято такое решение.
Народный суд может потребовать от заявителя предоставить гарантию, если последний не сделает этого, суд отклонит ходатайство.
Если заявитель не возбудит судебное дело в течение пятнадцати дней после того, как Народный суд принял меры по сохранению, последний должен прекратить действие мер по сохранению.
Статья 52 Народный суд, рассматривающий дело, может конфисковать незаконный доход, репродукции, нарушающие авторские права, и материалы, использованные для совершения незаконного акта нарушения авторского права или прав, связанных с авторским правом.
Статья 53 Издатель или производитель репродукции, который не может доказать, что его публикация или производство было разрешено, распространитель репродукции или арендатор репродукции кинематографического произведения, произведения, созданного с помощью аналогичного метода кинопроизводства, компьютерное программное обеспечение, звукозапись или видеозапись, которые не могут доказать, что его распространенная или взятая напрокат копия была получена из законного источника, несут юридическую ответственность.
Статья 54. Сторона, которая не выполняет свои договорные обязательства или выполняет их способом, не соответствующим согласованным условиям договора, несет гражданско-правовую ответственность согласно соответствующим положениям Общих принципов гражданского законодательства Российской Федерации. Китайская Народная Республика, Договорное право Китайской Народной Республики и другие соответствующие законы и постановления.
Статья 55 Спор об авторском праве может быть урегулирован путем медиации. Оно также может быть передано на арбитраж в арбитражный орган по авторскому праву в соответствии с письменным арбитражным соглашением, заключенным между сторонами, или в соответствии с арбитражной оговоркой в ​​контракте.
Любая сторона может инициировать разбирательство непосредственно в Народном суде при отсутствии письменного арбитражного соглашения или при отсутствии арбитражной оговорки в контракте.
Статья 56. Любая сторона, которую не устраивает административное наказание, может возбудить дело в Народном суде в течение трех месяцев с даты получения письменного решения о наказании. Если сторона не возбуждает судебное разбирательство и не выполняет решение в течение установленного срока, соответствующий отдел администрирования авторских прав может обратиться в Народный суд за исполнением.
Глава VI Дополнительные положения
Статья 57 Для целей настоящего Закона термин «чжуцзоцюань (著作权)» означает «банцюань (权)».
Статья 58 «публикация», указанная в статье 2 настоящего Закона, означает воспроизведение и распространение произведения.
Статья 59. Положения о защите компьютерных программ и права на передачу информации по сети устанавливаются отдельно Государственным советом.
Статья 60 Права правообладателей, издателей, исполнителей, продюсеров звукозаписей и видеозаписей, радиостанций и телеканалов, предусмотренные настоящим Законом, срок охраны которых, установленный настоящим Законом, еще не истек на дату. настоящего Закона, охраняется в соответствии с настоящим Законом.
Любые нарушения авторских прав и прав, связанных с авторским правом, или нарушения контракта, совершенные до вступления в силу настоящего Закона, должны рассматриваться в соответствии с соответствующими положениями или политиками, действовавшими на момент совершения действия.
Статья 61. Настоящий Закон вступает в силу 1 июня 1991 года.