Портал законов Китая - CJO

Найдите законы Китая и официальные публичные документы на английском языке

Английскийарабском Китайский (упрощенное письмо)ГолландскийФранцузскийНемецкийХиндиИтальянскийЯпонскийКорейскийПортугальскийРусскийИспанскийШведскийдревнееврейскийИндонезийскийВьетнамскийТайскийТурецкийMalay

Закон Китая о подоходном налоге (2020 г.)

契税 法

Типы законов закон

Орган выдачи Постоянная комиссия Национального народного конгресса

Дата обнародования Август 11, 2020

Дата вступления в силу сентябрь 01, 2021

Статус действия Действительный

Сфера применения Общенациональный

Тема (ы) Закон о налоге

Редактор (ы) CJ Observer

Закон о подоходном налоге Китайской Народной Республики
(Принято на 21-й сессии Постоянного комитета Тринадцатого Всекитайского собрания народных представителей 11 августа 2020 г.)
Статья 1 Юридические и физические лица, которым или которым передаются права землепользования и домовладения на территории Китайской Народной Республики, являются налогоплательщиками налога по поступившему налогу и уплачивают налог с оборота в соответствии с положениями настоящего Закона.
Статья 2 Для целей настоящего Закона «передача права землепользования и домовладения» означает следующие акты:
(1) уступка права землепользования;
(2) передача, включая продажу, дарение и обмен, права землепользования; и
(3) продажа, дарение и обмен домов.
Передача прав землепользования в подпункте (2) предыдущего параграфа не включает передачу права на договорное управление землей и права на управление землей.
Если права землепользования и собственность на жилище передаются посредством инвестиций в виде капитала (вложения в акционерный капитал), погашения долга, распределения и передачи активов, вознаграждения и т. Д., Налог по декларации взимается в соответствии с настоящим Законом.
Статья 3 Ставки налога на деяние составляют от 3% до 5%.
Конкретные применимые ставки налога на постановление должны предлагаться народным правительством каждой провинции, автономного района и муниципалитета непосредственно при центральном правительстве в пределах диапазона налоговых ставок, указанных в предыдущем параграфе, и представляются в постоянный комитет народного собрания. на том же уровне для принятия решения, а затем будут представлены Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей и Государственному совету для протокола.
Каждая провинция, автономный район и муниципалитет, находящиеся в непосредственном подчинении центрального правительства, могут в соответствии с процедурой, указанной в предыдущем параграфе, определять дифференцированные налоговые ставки, применимые к передаче права собственности на жилые дома в отношении разных правопреемников, разных регионов и разных типов.
Статья 4 Налоговая база для подоходного налога должна быть следующей:
(1) в случае уступки или продажи прав землепользования или продажи домов, цена сделки, определенная в договоре о передаче прав землепользования или собственности на дом, включая валюту и платежи, соответствующие материальным товары и другие экономические выгоды, которые должны быть доставлены;
(2) в случае обмена правами землепользования или домами - разница в цене между обменяемыми правами землепользования или домами; или
(3) в случае дарения прав землепользования или домов или других видов передачи прав землепользования или домовладения без цены сделки, цена, оцениваемая и определяемая налоговыми органами в соответствии с законом, со ссылкой на рынок. цена при продаже права землепользования или дома.
Если цена сделки или разница в цене при обмене, заявленная налогоплательщиком, является существенно низкой без какой-либо уважительной причины, налоговый орган должен оценить сумму в соответствии с Законом Китайской Народной Республики об администрировании сбора налогов.
Статья 5 Сумма подлежащего уплате подоходного налога рассчитывается путем умножения налоговой базы на конкретную применимую ставку налога.
Статья 6 Налог не взимается при любом из следующих обстоятельств:
(1) принятие прав землепользования или домовладения государственными органами, общественными учреждениями, общественными организациями и воинскими частями для служебных, учебных, медицинских, исследовательских и военных объектов;
(2) принятие прав на землепользование или домовладение некоммерческими школами, медицинскими учреждениями и учреждениями социального обеспечения для офиса, обучения, медицинского обслуживания, исследований, ухода и помощи пожилым людям;
(3) принятие права землепользования невостребованных гор, земель и илистых отмелей для сельского, лесного, животноводческого и рыбного хозяйства;
(4) передача права землепользования или собственности на жилище между лицом и его или ее супругой во время их брака;
(5) принятие наследником права землепользования или домовладения по наследству; или
(6) принятие прав на землепользование или домовладение иностранными посольствами, консульствами и представительствами международных организаций в Китае, которые освобождаются от налогов в соответствии с положениями законов.
В соответствии с потребностями национального экономического и социального развития, Государственный совет может предусмотреть освобождение от уплаты налога на деяние или снижение его в отношении таких обстоятельств, как удовлетворение спроса на жилые дома, реструктуризация и реорганизация предприятий и восстановление после стихийных бедствий, и представить их Постоянному комитету. Всекитайского собрания народных представителей для протокола.
Статья 7 При любом из следующих обстоятельств каждая провинция, автономный район или муниципалитет, находящиеся в непосредственном подчинении центрального правительства, могут принять решение об освобождении от уплаты налога на деяние или уменьшении его:
(1) принятие новых прав землепользования или права собственности на дом, если первоначальное было экспроприировано или реквизировано правительством на уровне округа или выше; или
(2) принятие в собственность нового жилого дома после уничтожения оригинала в результате форс-мажорных обстоятельств.
Конкретные меры по освобождению от уплаты налогов или уменьшению, как это предусмотрено в предыдущем параграфе, должны быть предложены народным правительством провинции, автономной области или муниципалитета, находящегося в непосредственном подчинении центрального правительства, и представлены в постоянный комитет народного собрания на заседании. тот же уровень для принятия решения, а затем будет представлен в Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей и Государственный совет для записи.
Статья 8 Если налогоплательщик меняет использование соответствующей земли или домов, или если существуют другие обстоятельства, которые больше не подпадают под освобождение или уменьшение налога по поступившему налогу в соответствии со статьей 6 настоящего Закона, налогоплательщик должен выплатить налог по постановлению, который был освобожден от уплаты налога. или уменьшено.
Статья 9 Обязанность по уплате налога по документу возникает в день, когда налогоплательщик заключает договор о передаче права землепользования или собственности на жилище или когда налогоплательщик получает свидетельство того же характера, что и такой договор.
Статья 10 Налогоплательщик декларирует и уплачивает налог по документу до регистрации права землепользования или домовладения в соответствии с законом.
Статья 11 После завершения налогоплательщиком процедуры уплаты налога налоговый орган выдает справку об уплате налога. При регистрации налогоплательщиком права землепользования или права собственности на дом орган регистрации недвижимого имущества проверяет свидетельство об уплате налога по акту, уменьшение налога по акту.
Статья 12 Если договор о передаче права собственности или свидетельство того же характера, что и договор о передаче права собственности, не вступили в силу или являются недействительными, аннулированы или аннулированы до регистрации прав землепользования или права собственности на дом в соответствии с законом, налогоплательщик может обратиться в налоговый орган с просьбой о возмещении уплаченных налогов, и налоговый орган рассматривает такое заявление в соответствии с законодательством.
Статья 13 Налоговые органы совместно с соответствующими департаментами устанавливают механизм обмена налоговой информацией и механизм координации работы по налогам по актам. Соответствующие органы, в том числе органы природных ресурсов, жилищного строительства и городского и сельского развития, гражданские дела и общественная безопасность, должны своевременно предоставлять налоговым органам информацию о передаче прав землепользования и домовладения, а также оказывать помощь налоговым органам в усиление администрирования сбора налогов.
Налоговые органы и их сотрудники должны в соответствии с законом сохранять конфиденциальность личной информации налогоплательщиков, к которой они имеют доступ в процессе администрирования сбора налогов, и не должны разглашать или незаконно предоставлять такую ​​информацию третьим лицам.
Статья 14 Администрирование сбора налогов по актам осуществляется налоговыми органами в местах, где расположены земля или дом, в соответствии с положениями настоящего Закона и Закона Китайской Народной Республики об администрировании сбора налогов.
Статья 15 Если налогоплательщики, налоговые органы и их сотрудники нарушают положения настоящего Закона, их юридическая ответственность подлежит расследованию в соответствии с Законом Китайской Народной Республики об администрировании сбора налогов и другими соответствующими положениями законов и постановлений.
Статья 16. Настоящий Закон вступает в силу 1 сентября 2021 года. Одновременно с этим отменяются Временные правила по налогу на подлоги Китайской Народной Республики, обнародованные Государственным советом 7 июля 1997 года.

Этот английский перевод взят с официального сайта Всекитайского собрания народных представителей КНР. В ближайшем будущем более точная переведенная нами английская версия будет доступна на портале China Laws Portal.