Портал законов Китая - CJO

Найдите законы Китая и официальные публичные документы на английском языке

Английскийарабском Китайский (упрощенное письмо)ГолландскийФранцузскийНемецкийХиндиИтальянскийЯпонскийКорейскийПортугальскийРусскийИспанскийШведскийдревнееврейскийИндонезийскийВьетнамскийТайскийТурецкийMalay

Морское право Китая (1992)

海海

Типы законов закон

Орган выдачи Постоянная комиссия Национального народного конгресса

Дата обнародования 07 ноября, 1992

Дата вступления в силу Июль 01, 1993

Статус действия Действительный

Сфера применения Общенациональный

Тема (ы) Транспортное и дорожное право Морское право

Редактор (ы) CJ Observer

Морское право Китайской Народной Республики
(Принята на 28-м заседании Постоянного комитета Седьмого Всекитайского собрания народных представителей 7 ноября 1992 г. и обнародована Указом Президента Китайской Народной Республики № 64 от 7 ноября 1992 г.)
Содержание:
Глава I Общие положения
Глава II Корабли
Раздел 1 Право собственности на суда
Раздел 2 Ипотека судов
Раздел 3 Морские залоги
Глава III Экипаж
Раздел 1 Основные принципы
Раздел 2 Мастер
Глава IV Договор морской перевозки груза
Раздел 1 Основные принципы
Раздел 2 Обязанности перевозчика
Раздел 3 Обязанности грузоотправителя
Раздел 4 Транспортные документы
Раздел 5 Доставка товаров
Раздел 6 Расторжение договора
Раздел 7 Особые положения, касающиеся чартера рейса
Раздел 8 Особые положения, касающиеся договора мультимодальной перевозки
Глава V Договор морской перевозки пассажиров
Глава VI Чартерные партии
Раздел 1 Основные принципы
Раздел 2 Time Charter Party
Раздел 3 Бербоут-чартерная вечеринка
Глава VII Договор морской буксировки
Глава VIII Столкновение судов
Глава IX Спасение в море
Глава X Общая авария
Глава XI Ограничение ответственности по морским требованиям
Глава XII Договор морского страхования
Раздел 1 Основные принципы
Раздел 2 Заключение, расторжение и переуступка контракта
Раздел 3 Обязанности застрахованного
Раздел 4 Ответственность страховщика
Раздел 5 Утрата и повреждение предмета страхования и отказ от него
Раздел 6 Выплата возмещения
Глава XIII Ограничение времени
Глава XIV Применение закона в вопросах, связанных с иностранными государствами
Глава XV Дополнительные положения
Содержание Глава I Общие положения
Статья 1 Настоящий Закон принят с целью регулирования отношений, возникающих в сфере морского транспорта и связанных с судами, обеспечения и защиты законных прав и интересов заинтересованных сторон, а также содействия развитию морского транспорта, экономики и торговли.
Статья 2 «Морской транспорт» в контексте настоящего Закона означает морскую перевозку грузов и пассажиров, в том числе прямой транспорт море-река и река-море.
Положения, касающиеся договоров морской перевозки грузов, содержащиеся в главе IV настоящего Закона, не применяются к морской перевозке товаров между портами Китайской Народной Республики.
Статья 3 «Судно» в контексте настоящего Закона означает морские суда и другие мобильные части, но не включает суда или плавсредства, предназначенные для использования в военных или общественных целях, а также малые суда валовой вместимостью менее 20 тонн.
Термин «судно», упомянутый в предыдущем параграфе, также включает судовую одежду.
Статья 4 Морские перевозки и буксировка между портами Китайской Народной Республики осуществляются судами, плавающими под национальным флагом Китайской Народной Республики, если иное не предусмотрено законами или административными правилами и положениями.
Никакие иностранные суда не могут заниматься морскими перевозками или буксировкой между портами Китайской Народной Республики, если это не разрешено компетентными органами транспорта и связи при Государственном совете.
Статья 5 Судам разрешается плавать под национальным флагом Китайской Народной Республики после регистрации в соответствии с требованиями закона и предоставления гражданства Китайской Народной Республики.
Суда, незаконно плавающие под государственным флагом Китайской Народной Республики, должны быть запрещены и оштрафованы соответствующими властями.
Статья 6 Все вопросы, относящиеся к морскому транспорту, находятся в ведении компетентных органов транспорта и связи при Государственном совете. Конкретные меры, регулирующие такое управление, должны быть разработаны такими органами и реализованы после представления и утверждения Государственным советом.
Глава II Корабли
Раздел 1 Право собственности на суда
Статья 7 Право собственности на судно означает права судовладельца на законное владение, использование, получение прибыли и распоряжение судном, находящимся в его собственности.
Статья 8 В отношении государственного судна, эксплуатируемого предприятием, принадлежащим всем людям, имеющим статус юридического лица, предоставленный государством, к этому юридическому лицу применяются положения настоящего Закона в отношении судовладельца.
Статья 9 Приобретение, переход или прекращение права собственности на судно должно быть зарегистрировано в органах регистрации судов; никакое приобретение, передача или прекращение права собственности на судно не должно действовать против третьей стороны, если она не зарегистрирована.
Переход права собственности на судно оформляется письменным договором.
Статья 10 Если судно находится в совместной собственности двух или более юридических или физических лиц, их совместное владение должно быть зарегистрировано в органах регистрации судов. Совместное владение судном не должно действовать против третьей стороны, если оно не зарегистрировано.
Раздел 2 Ипотека судов
Статья 11 Право ипотеки в отношении судна - это право на преимущественную компенсацию, которой пользуется залогодержатель этого судна из доходов от аукционной продажи, произведенной в соответствии с законом, когда и когда залогодатель не выплачивает свой долг перед залогодержателем, обеспеченным залогом. ипотекой этого корабля.
Статья 12 Владелец судна или уполномоченные им лица могут установить залог судна.
Ипотека судна устанавливается договором в письменной форме.
Статья 13 Залог судна устанавливается путем регистрации ипотеки судна в органах регистрации судов совместно залогодержателем и залогодателем. Никакая ипотека не может действовать против третьей стороны, если она не зарегистрирована.
Основными пунктами оформления ипотеки судна являются:
(1) Имя или наименование и адрес залогодержателя, а также имя или наименование и адрес залогодателя судна;
(2) Название и национальность заложенного судна, а также органы, выдавшие свидетельство о праве собственности, и его номер;
(3) Размер обеспеченного долга, процентная ставка и срок выплаты долга.
Информация о регистрации ипотеки судов должна быть доступна общественности для запроса.
Статья 14 Ипотека может быть установлена ​​на строящемся судне.
При регистрации ипотеки строящегося судна договор постройки судна также должен быть представлен в органы регистрации судов.
Статья 15 Заложенное судно страхуется залогодателем, если договором не предусмотрено иное. Если судно не застраховано, залогодержатель имеет право поставить судно под страховое покрытие, а залогодатель уплачивает страховой взнос.
Статья 16 Установление ипотеки совместными собственниками судна, если между совместными собственниками не согласовано иное, подлежит соглашению тех совладельцев, которые владеют более чем двумя третями их акций.
Ипотека, установленная совместными собственниками судна, не подлежит разделению собственности.
Статья 17 После установления ипотеки на судно право собственности на заложенное судно не может быть передано без согласия залогодержателя.
Статья 18 В случае, если залогодержатель передал все или часть своего права на долг, обеспеченный заложенным судном, другому лицу, ипотека должна быть передана соответственно.
Статья 19 На одно и то же судно могут быть установлены две и более ипотеки. Рейтинг закладных определяется в соответствии с датами их соответствующей регистрации.
В случае установления двух и более закладных, залогодержателям выплачиваются средства из выручки от продажи судна с аукциона в порядке регистрации их соответствующих закладных. Ипотеки, зарегистрированные в тот же день, имеют одинаковый приоритет по выплате.
Статья 20 Залог погашается в случае утраты заложенного судна. Что касается компенсации, выплачиваемой из страхового покрытия в связи с потерей судна, залогодержатель имеет право на преимущественное право выплаты компенсации перед другими кредиторами.
Раздел 3 Морские залоги
Статья 21 Морское право залога - это право истца при условии соблюдения положений статьи 22 настоящего Закона иметь приоритет при выплате компенсации судовладельцам, фрахтователям без экипажа или операторам судов в отношении судна, на основании которого возникло указанное требование.
Статья 22 Следующие морские требования имеют право на морское удержание:
(1) Требования по выплате заработной платы, другого вознаграждения, репатриации экипажа и расходов на социальное страхование, сделанные капитаном, членами экипажа и другими членами экипажа в соответствии с соответствующими законами о труде, административными правилами и положениями или трудовыми договорами;
(2) претензии в отношении гибели людей или телесных повреждений, возникших при эксплуатации судна;
(3) Требования об оплате судовых сборов, лоцманских сборов, портовых сборов и других портовых сборов;
(4) Платежные требования о возмещении ущерба; а также
(5) Требования о компенсации за утрату или повреждение имущества в результате злонамеренных действий в ходе эксплуатации судна.
Требования о компенсации ущерба от загрязнения нефтью, причиненного судном, перевозящим более 2,000 тонн нефти наливом в качестве груза, имеющего действующий сертификат, подтверждающий, что судно имеет страховое покрытие ответственности за загрязнение нефтью или иное соответствующее финансовое обеспечение, не входят в сферу действия подпункта (5) предыдущего абзаца.
Статья 23 Морские требования, изложенные в пункте 1 статьи 22, удовлетворяются в порядке, указанном. Однако любые морские требования, изложенные в подпункте (4), возникшие позже, чем те, которые указаны в подпунктах (1) - (3), имеют приоритет над претензиями согласно подпунктам (1) - (3).
Если имеется более двух морских требований в соответствии с подпунктами (1), (2), (3) или (5) пункта 1 статьи 22, они должны быть удовлетворены одновременно, независимо от их возникновения; если они не могут быть оплачены полностью, они должны быть выплачены пропорционально. Если имеется более двух морских требований в соответствии с подпунктом (4), в первую очередь удовлетворяются те, которые возникают позже.
Статья 24 Юридические издержки по обеспечению соблюдения морских залогов, расходы на сохранение и продажу судна, расходы на распределение доходов от продажи и другие расходы, понесенные для общих интересов истцов, должны вычитаться и оплачиваться в первую очередь из поступлений. аукционной продажи корабля.
Статья 25 Морское залоговое право имеет приоритет перед посессорным залогом, а посессорное залоговое право имеет приоритет перед судовой ипотекой.
Посессорное право удержания, упомянутое в предыдущем параграфе, означает право судостроителя или ремонтного предприятия на обеспечение стоимости строительства или ремонта судна путем удержания судна в его владении, когда другая сторона контракта не выполняет свои обязательства. Владение залогом прекращается, когда судостроитель или ремонтник перестает владеть судном, которое он построил или отремонтировал.
Статья 26 Морские залоговые права не могут быть погашены в силу перехода права собственности на судно, за исключением тех, которые не были исполнены в течение 60 дней с момента публичного уведомления о передаче права собственности на судно, сделанного судом по запросу. получателя, когда передача была осуществлена.
Статья 27 В случае передачи морских требований, предусмотренных статьей 22 настоящего Закона, соответственно передаются и связанные с ними морские залоги.
Статья 28 Морское право залога приводится в исполнение судом путем ареста судна, на основании которого было наложено указанное морское право залога.
Статья 29 Морское право залога, за исключением случаев, предусмотренных статьей 26 настоящего Закона, прекращается при одном из следующих обстоятельств:
(1) Морское требование, закрепленное морским залогом, не было исполнено в течение одного года с момента существования такого морского залога;
(2) рассматриваемое судно было предметом принудительной продажи судом; или же
(3) Корабль потерян.
Срок в один год, указанный в подпункте (1) предыдущего пункта, не может быть приостановлен или прерван.
Статья 30 Положения настоящего раздела не влияют на применение ограничения ответственности по морским искам, предусмотренного главой Xl настоящего Закона.
Глава III Экипаж
Раздел 1 Основные принципы
Статья 31 Термин «экипаж» означает весь экипаж судна, включая капитана.
Статья 32 Капитан, палубные офицеры, старший механик, инженеры, инженер-электрик и радист должны иметь соответствующие сертификаты квалификации.
Статья 33 Китайский «экипаж», совершающий международные рейсы, должен иметь Книгу моряка и другие соответствующие свидетельства, выданные властями надзора за портом Китайской Народной Республики.
Статья 34 В отсутствие конкретных положений в этом Законе в отношении найма экипажа, а также их трудовых прав и обязанностей, применяются положения соответствующих законов и административных правил и положений.
Раздел 2 Мастер
Статья 35 Капитан несет ответственность за управление судном и его навигацию.
Приказы капитана в рамках его функций и полномочий должны выполняться другими членами экипажа, пассажирами и всеми людьми на борту.
Капитан должен принять необходимые меры для защиты судна и всех людей на борту, документов, почтовых отправлений, товаров, а также другого перевозимого имущества.
Статья 36 Для обеспечения безопасности судна и всех людей на борту капитан имеет право ограничить или принять другие необходимые меры против тех, кто совершил преступления или нарушил законы или правила на борту, а также принять меры против их сокрытия, уничтожения или подделка доказательств.
Капитан, предприняв действия, указанные в предыдущем параграфе настоящей статьи, должен составить письменный отчет по делу, который должен быть подписан самим капитаном и подписями двух или более других лиц на борту, и должен быть передан. вместе с правонарушителем в соответствующие органы для вынесения решения.
Статья 37 Капитан должен делать записи в журнале регистрации любого случая рождения или смерти на борту и выдает свидетельство об этом в присутствии двух свидетелей. К свидетельству о смерти должен быть приложен список личных вещей умершего, и Капитан должен подтвердить завещание умершего, если таковое имеется. Как свидетельство о смерти, так и завещание должны быть переданы Капитану на хранение и переданы членам семьи умершего или заинтересованным организациям.
Статья 38 Если на судне произошла авария на море и таким образом возникла угроза жизни и имуществу на борту, капитан вместе с членами экипажа и другими лицами на борту под его командованием приложит все усилия для спасения. Если затопление и гибель корабля стали неизбежными, капитан может принять решение покинуть судно. Однако о таком оставлении должно быть сообщено судовладельцу для утверждения, за исключением экстренных случаев.
После того, как судно покинуло судно, капитан должен принять все меры, чтобы сначала безопасно эвакуировать пассажиров с судна организованным способом, затем принять меры для эвакуации членов экипажа, в то время как капитан должен эвакуироваться последним. Перед тем, как покинуть судно, капитан должен дать команду членам экипажа сделать все возможное, чтобы спасти судовой журнал, судовой журнал двигателя, нефтяной журнал, радио-журнал, карты, документы и бумаги, используемые в текущем рейсе а также ценные вещи, почтовые отправления и наличные деньги.
Статья 39 Обязанности капитана по управлению судном и управлению судном не могут быть освобождены даже в присутствии лоцмана, ведущего судно.
Статья 40 В случае смерти капитана или капитана, который не может выполнять свои обязанности по какой-либо причине, палубный офицер самого высокого ранга должен действовать как капитан; перед тем, как судно отплывет из своего следующего порта захода, судовладелец должен назначить нового капитана для принятия командования.
Глава IV Договор морской перевозки груза
Раздел 1 Основные принципы
Статья 41 Договор морской перевозки груза - это договор, по которому перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти морем товары, по контракту на перевозку которых отправляет груз, из одного порта в другой.
Статья 42 Для целей данной Главы:
(1) «Перевозчик» означает лицо, которым или от имени которого был заключен договор морской перевозки грузов с грузоотправителем;
(2) «Фактический перевозчик» означает лицо, которому перевозчик поручил выполнение перевозки груза или части перевозки, и включает любое другое лицо, которому такое выполнение было поручено по субподряду. ;
(3) «Грузоотправитель» означает:
а) лицо, которым или на чье имя или от имени которого заключен договор морской перевозки груза с перевозчиком;
б) лицо, которым или от имени или от имени которого товар был доставлен перевозчику, участвующему в договоре морской перевозки груза;
(4) «Грузополучатель» означает лицо, имеющее право принять поставку товаров;
(5) «Товары» включают живых животных и контейнеры, поддоны или аналогичные транспортные средства, предоставленные грузоотправителем для консолидации товаров.
Статья 43 Перевозчик или грузоотправитель может потребовать подтверждения договора морской перевозки груза в письменной форме. Однако фрахтование на рейс должно быть оформлено в письменной форме. Телеграммы, телексы и телефаксы имеют силу письменных документов.
Статья 44 Любая оговорка в договоре морской перевозки грузов, в коносаменте или других аналогичных документах, подтверждающих такой договор, который отступает от положений настоящей главы, недействительна. Однако такая ничтожность и недействительность не влияет на действительность других положений контракта, коносамента или других подобных документов. Оговорка о возмещении страхового возмещения груза перевозчику или любая подобная оговорка не имеют юридической силы.
Статья 45 Положения статьи 44 настоящего Закона не препятствуют увеличению обязанностей и обязательств перевозчика, помимо тех, которые изложены в настоящей главе.
Раздел 2 Обязанности перевозчика
Статья 46 Обязанности перевозчика в отношении товаров, перевозимых в контейнерах, охватывают весь период, в течение которого перевозчик несет ответственность за груз, начиная с момента, когда перевозчик принял груз в порту погрузки, до тех пор, пока груз не будет доставлен. доставлены в порт выгрузки. Ответственность перевозчика в отношении неконтейнерных грузов покрывает период, в течение которого перевозчик отвечает за товары, начиная с момента погрузки товара на судно до момента, когда товары с него выгружаются. В течение периода, в течение которого перевозчик отвечает за груз, перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, за исключением случаев, предусмотренных настоящим разделом.
Положения предыдущего параграфа не препятствуют перевозчику заключать какое-либо соглашение об ответственности перевозчика в отношении неконтейнерных грузов до погрузки на судно и после выгрузки с судна.
Статья 47 Перевозчик должен до и в начале рейса проявлять должную осмотрительность для обеспечения мореходности судна, надлежащего укомплектования персоналом, оснащения и снабжения судна, а также для обеспечения надлежащего состояния трюмов, холодильных и охлаждающих камер и всех других частей судна. какие товары перевозятся, пригодны и безопасны для их приема, перевозки и хранения.
Статья 48 Перевозчик должен надлежащим образом и тщательно загружать, обрабатывать, укладывать, переносить, хранить, заботиться о перевозимых грузах и выгружать их.
Статья 49 Перевозчик должен доставить груз в порт разгрузки по согласованному, обычному или географически прямому маршруту.
Любое отклонение в спасении или попытке спасти жизнь или имущество на море или любое разумное отклонение не должно рассматриваться как действие, отклоняющееся от положений предыдущего параграфа.
Статья 50 Задержка в доставке происходит, если товар не был доставлен в назначенный порт разгрузки в четко оговоренный срок.
Перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, вызванные задержкой в ​​доставке по вине перевозчика, за исключением тех, которые возникают или являются следствием причин, за которые перевозчик не несет ответственности, как это предусмотрено в соответствующих статьях настоящего Соглашения. Глава.
Перевозчик несет ответственность за экономические убытки, вызванные задержкой доставки груза по вине перевозчика, даже если потеря или повреждение груза фактически не произошло, за исключением случаев, когда такие экономические убытки возникли по причинам, по которым Перевозчик не несет ответственности, предусмотренной соответствующими статьями данной главы.
Лицо, имеющее право предъявить претензию о потере товара, может рассматривать товар как потерянный, если перевозчик не доставил товар в течение 60 дней после истечения срока доставки, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 51 Перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение груза, произошедшие в период ответственности перевозчика, возникшие или возникшие по любой из следующих причин:
(1) Вина капитана, членов экипажа, лоцмана или служащего перевозчика в навигации или управлении судном;
(2) Пожар, если он не вызван действительной виной перевозчика;
(3) Форс-мажорные обстоятельства и опасности, опасности и происшествия на море или в других судоходных водах;
(4) Война или вооруженный конфликт;
(5) акт правительства или компетентных органов, карантинные ограничения или арест в рамках судебного процесса;
(6) Забастовки, остановки или ограничение работы;
(7) Спасение или попытка спасти жизнь или имущество на море;
(8) акт грузоотправителя, владельца груза или их агентов;
(9) характер или внутренние недостатки товаров;
(10) Несоответствие упаковки или недостаточность или неразборчивость маркировки;
(11) Скрытый дефект судна, не обнаруживаемый должной осмотрительностью; а также
(12) Любая другая причина, возникшая без вины перевозчика, его служащего или агента.
Перевозчик, имеющий право на освобождение от ответственности за компенсацию, предусмотренную в предыдущем параграфе, должен, за исключением причин, указанных в подпункте (2), нести бремя доказывания.
Статья 52 Перевозчик не несет ответственности за потерю или повреждение живых животных, возникшее или возникшее в результате особого риска, присущего их перевозке. Однако перевозчик обязан доказать, что он выполнил особые требования грузоотправителя в отношении перевозки живых животных и что в условиях морской перевозки потеря или повреждение произошли из-за особых рисков, присущих. в нем.
Статья 53 Если перевозчик намеревается отправить груз на палубу, он должен заключить соглашение с грузоотправителем или соблюдать торговые обычаи или соответствующие законы или административные правила и положения.
Если груз был отправлен на палубу в соответствии с положениями предыдущего параграфа, перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение груза, вызванные особыми рисками, связанными с такой перевозкой.
Если перевозчик в нарушение положений первого параграфа настоящей статьи отправил груз на палубу, и в результате этого груза возникла потеря или повреждение, перевозчик несет ответственность.
Статья 54 Если потеря, повреждение или задержка в доставке произошли по причинам, по которым перевозчик, его служащий или агент не имеют права на освобождение от ответственности, а также по другой причине, перевозчик несет ответственность только в той степени, в которой утрата, повреждение или задержка доставки связана с причинами, по которым перевозчик не имеет права на освобождение от ответственности; однако перевозчик несет бремя доказывания в отношении утраты, повреждения или задержки доставки по другой причине.
Статья 55 Размер возмещения за потерю товара рассчитывается на основе фактической стоимости утраченного товара, а сумма возмещения за повреждение товара рассчитывается на основе разницы между стоимостью товара. товар до и после повреждения или исходя из затрат на ремонт.
Фактическая стоимость - это стоимость товара на момент отгрузки, плюс страхование и фрахт.
Из фактической стоимости, указанной в предыдущем параграфе, во время компенсации должны быть вычтены расходы, которые были уменьшены или которых удалось избежать в результате причинения убытков или ущерба.
Статья 56 Ответственность перевозчика за потерю или повреждение груза ограничивается суммой, эквивалентной 666.67 расчетных единиц за упаковку или другую транспортную единицу, или 2 расчетных единиц за килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза. , в зависимости от того, что больше, за исключением случаев, когда характер и стоимость товаров были заявлены грузоотправителем до отгрузки и указаны в коносаменте, или когда сумма ограничения ответственности превышала сумму ограничения, установленную в настоящей статье. согласовывается между перевозчиком и грузоотправителем.
Если для объединения товаров используется контейнер, поддон или подобное транспортное средство, количество упаковок или других единиц отгрузки, перечисленных в коносаменте, как упакованных в такое транспортное средство, считается количеством мест или единиц отгрузки. Если это не указано в перечне, товары в таком транспортном средстве считаются одной упаковкой или одной транспортной единицей.
Если транспортное средство не принадлежит или не поставляется перевозчиком, такое транспортное средство считается одной упаковкой или одной транспортной единицей.
Статья 57 Ответственность перевозчика за экономические убытки, возникшие в результате задержки доставки груза, ограничивается суммой, эквивалентной фрахту, подлежащему уплате за задержанный таким образом груз. Если утрата или повреждение груза произошли одновременно с задержкой его доставки, ограничение ответственности перевозчика определяется пунктом 1 статьи 56 настоящего Закона.
Статья 58 Защита и ограничение ответственности, предусмотренные в настоящей главе, применяются к любому судебному иску, возбужденному против перевозчика в связи с потерей, повреждением или задержкой доставки груза, на который распространяется договор морской перевозки груза. независимо от того, является ли истец стороной по контракту, или действие основано на контракте или деликте.
Положения предыдущего параграфа применяются, если иск, упомянутый в предыдущем параграфе, возбужден против служащего или агента перевозчика, и служащий или агент перевозчика докажет, что его действия входили в сферу его служебных обязанностей или агентских полномочий.
Статья 59 Перевозчик не имеет права на ограничение ответственности, предусмотренное статьями 56 или 57 настоящего Закона, если будет доказано, что утрата, повреждение или задержка доставки груза возникли в результате действия или бездействия со стороны перевозчик, совершенный с намерением причинить такую ​​потерю, повреждение или задержку, или по неосторожности и со знанием того, что такая потеря, повреждение или задержка, вероятно, могут произойти.
Служащий или агент перевозчика не имеет права на ограничение ответственности, предусмотренное статьями 56 или 57 настоящего Закона, если доказано, что утрата, повреждение или задержка в доставке явились следствием действия или бездействия перевозчика. служащий или агент перевозчика, совершенные с намерением причинить такие убытки, повреждение или задержку или по неосторожности и со знанием того, что такая потеря, повреждение или задержка, вероятно, могут произойти.
Статья 60 Если выполнение перевозки или ее части было поручено фактическому перевозчику, перевозчик, тем не менее, остается ответственным за всю перевозку в соответствии с положениями настоящей главы. Перевозчик несет ответственность в отношении перевозки, выполняемой фактическим перевозчиком, за действия или бездействие фактического перевозчика и его служащего или агента, действующих в рамках его служебных обязанностей или агентских полномочий.
Несмотря на положения предыдущего параграфа, если договор морской перевозки прямо предусматривает, что указанная часть перевозки, охватываемая указанным договором, должна выполняться указанным фактическим перевозчиком, не являющимся перевозчиком, договор, тем не менее, может предусматривать, что Перевозчик не несет ответственности за потерю, повреждение или задержку доставки, возникшие в результате происшествия, которое произошло, когда товар находился в ведении фактического перевозчика во время такой части перевозки.
Статья 61 Положения об ответственности перевозчика, содержащиеся в настоящей главе, применяются к фактическому перевозчику. В случае предъявления иска к служащему или агенту фактического перевозчика применяются положения, содержащиеся в пункте 2 статьи 58 и пункте 2 статьи 59 настоящего Закона.
Статья 62 Любое специальное соглашение, в соответствии с которым перевозчик принимает на себя обязательства, не предусмотренные в настоящей главе, или отказывается от прав, предоставляемых настоящей главой, становится обязательным для фактического перевозчика, если фактический перевозчик письменно согласился с его содержанием. Положения такого специального соглашения являются обязательными для перевозчика независимо от того, согласился ли фактический перевозчик с его содержанием.
Статья 63 Если и перевозчик, и фактический перевозчик несут ответственность за компенсацию, они несут солидарную ответственность в рамках такой ответственности.
Статья 64 Если требования о компенсации были предъявлены отдельно к перевозчику, фактическому перевозчику и их служащим или агентам в отношении утраты или повреждения груза, совокупная сумма компенсации не должна превышать ограничение, предусмотренное в Статья 56 настоящего Закона.
Статья 65 Положения статей 60-64 настоящего Закона не влияют на регресс между перевозчиком и фактическим перевозчиком.
Раздел 3 Обязанности грузоотправителя
Статья 66 Грузоотправитель должен надлежащим образом упаковать товар и гарантировать точность описания, марки, количества упаковок или мест, веса или количества груза во время отгрузки и возместить перевозчику любые убытки, возникшие в результате несоответствия упаковка или неточности в вышеупомянутой информации.
Право перевозчика на возмещение убытков, предусмотренное в предыдущем параграфе, не влияет на обязательства перевозчика по договору перевозки груза по отношению к другим лицам, кроме грузоотправителя.
Статья 67 Грузоотправитель должен выполнить все необходимые процедуры в порту, таможне, карантине, инспекции или других компетентных органах в отношении отгрузки товаров и предоставить перевозчику все соответствующие документы, касающиеся процедур, через которые грузоотправитель прошел. Грузоотправитель несет ответственность за любой ущерб интересам перевозчика, возникший в результате несоответствия, неточности или задержки в доставке таких документов.
Статья 68 Во время перевозки опасных грузов грузоотправитель в соответствии с правилами, регулирующими перевозку таких грузов, должен их надлежащим образом упаковать, четко обозначить и маркировать, а также письменно уведомить перевозчика об их надлежащем описании, характере и характеристиках. меры предосторожности, которые необходимо принять. В случае, если грузоотправитель не уведомил перевозчика или уведомил его неточно, перевозчик может выгрузить, уничтожить или обезвредить такие грузы, когда и где того требуют обстоятельства, без компенсации. Грузоотправитель несет ответственность перед перевозчиком за любые убытки, ущерб или расходы, возникшие в результате такой перевозки.
Несмотря на то, что перевозчик знает характер опасных грузов и его согласие на перевозку, он все же может выгрузить, уничтожить или обезвредить такие грузы без компенсации, если они представляют реальную опасность для судна, экипажа и других лиц на борту. или к другим товарам. Однако положения этого пункта не влияют на размер взноса по общей аварии, если таковой имеется.
Статья 69 Грузоотправитель оплачивает фрахт перевозчику по согласованию.
Отправитель и перевозчик могут договориться о том, что фрахт будет оплачиваться получателем. Однако такое соглашение должно быть отмечено в транспортных документах.
Статья 70 Грузоотправитель не несет ответственности за убытки, понесенные перевозчиком или фактическим перевозчиком, или за ущерб, причиненный судну, за исключением случаев, когда такие убытки или повреждение были вызваны по вине грузоотправителя, его служащего или агента.
Служащий или агент грузоотправителя не несет ответственности за убытки, понесенные перевозчиком или фактическим перевозчиком, или за ущерб, понесенный судном, за исключением случаев, когда потеря или повреждение были вызваны по вине служащего или агента грузоотправителя. .
Раздел 4 Транспортные документы
Статья 71 Коносамент - это документ, служащий доказательством заключения договора морской перевозки груза и принятия или погрузки груза перевозчиком, и на основании которого перевозчик обязуется сдать груз против передачи груза. одно и тоже. Положение в документе о том, что товары должны быть доставлены по указанию указанного лица, или по заказу, или на предъявителя, составляет такое обязательство.
Статья 72 Когда груз был принят перевозчиком или погружен на борт, перевозчик по требованию отправителя выдает ему коносамент.
Коносамент может быть подписан лицом, уполномоченным перевозчиком. Коносамент, подписанный капитаном судна, перевозящего товары, считается подписанным от имени перевозчика.
Статья 73 Коносамент должен содержать следующие сведения:
(1) Описание товара, марка, количество упаковок или мест, вес или количество, а также заявление, если применимо, об опасном характере груза;
(2) Название и основное место нахождения перевозчика;
(3) Название корабля;
(4) Название грузоотправителя;
(5) Имя получателя;
(6) порт погрузки и дата, когда груз был принят перевозчиком в порту погрузки;
(7) порт разгрузки;
(8) место приема товаров и место доставки товаров в случае мультимодальной транспортной накладной;
(9) Дата и место выдачи коносамента и количество выданных оригиналов;
(10) Оплата фрахта;
(11) Подпись перевозчика или лица, действующего от его имени.
Отсутствие в коносаменте одной или нескольких сведений, упомянутых в предыдущем абзаце, не влияет на функцию коносамента как такового при условии, что он, тем не менее, соответствует требованиям, изложенным в статье 71 настоящего Закона.
Статья 74 Если перевозчик выдал по требованию грузоотправителя коносамент, принятый для отгрузки, или другие аналогичные документы до погрузки груза на борт, грузоотправитель может передать их перевозчику в отношении отгруженного коносамента. коносамент, когда товар загружен на борт. Перевозчик может также отметить в транспортной накладной, полученной для отгрузки, или других аналогичных документах название перевозящего судна и дату погрузки, и, если это указано, коносамент, полученный для отгрузки, или другой аналогичный документы считаются отгруженным коносаментом.
Статья 75. Если коносамент содержит сведения об описании, маркировке, количестве упаковок или мест, весе или количестве груза, в отношении которых перевозчик или другое лицо, выписывающее коносамент от его имени, имеет сведения или разумные основание подозревать, что такие сведения не точно отражают фактически полученный товар, или, если отгруженный коносамент выдается, загружается или если у него не было разумных средств проверки, перевозчик или такое другое лицо может сделать отметку в коносамент с указанием этих неточностей, оснований для подозрений или отсутствия разумных средств проверки.
Статья 76. Если перевозчик или другое лицо, выдавшее коносамент от его имени, не сделало отметки в коносаменте относительно внешнего порядка и состояния груза, то считается, что груз находится в хорошем состоянии и состоянии.
Статья 77 За исключением отметки, сделанной в соответствии с положениями статьи 75 настоящего Закона, коносамент, выданный перевозчиком или другим лицом, действующим от его имени, является prima facie доказательством принятия или погрузки перевозчиком груза. товары, как описано в нем. Доказательство противоположного со стороны перевозчика не допускается, если коносамент был передан третьему лицу, включая грузополучателя, который действовал добросовестно, полагаясь на описание содержащихся в нем товаров.
Статья 78 Отношения между перевозчиком и держателем коносамента в отношении их прав и обязанностей определяются положениями коносамента.
Ни грузополучатель, ни держатель коносамента не несут ответственности за простой, мертвый фрахт и все другие расходы, связанные с погрузкой, произошедшей в порту погрузки, если в коносаменте четко не указано, что вышеупомянутый простой, мертвый фрахт и все другие расходы несут получатель и держатель коносамента.
Статья 79 Оборотность коносамента регулируется следующими положениями:
(1) Прямой коносамент не подлежит обмену;
(2) Заказной коносамент может быть предметом переговоров с индоссаментом на заказ или бланковым индоссаментом;
(3) Коносамент на предъявителя является оборотным без индоссамента.
Статья 80 Если перевозчик выдал иной документ, чем коносамент, в качестве доказательства получения груза, подлежащего перевозке, такой документ является prima facie доказательством заключения договора морской перевозки груза и его принятия. перевозчиком товаров, как описано в нем
Такие документы, выданные перевозчиком, не подлежат обсуждению.
Раздел 5 Доставка товаров
Статья 81 Если грузополучатель не направляет перевозчику письменное уведомление об утрате или повреждении груза во время доставки груза перевозчиком получателю, такая поставка считается доказательством prima facie доставки груза. перевозчик, как указано в транспортных документах, и очевидную исправность и состояние таких товаров.
Если потеря или повреждение груза неочевидны, применяются положения предыдущего параграфа, если грузополучатель не направил письменное уведомление в течение 7 дней подряд со следующего дня доставки груза или в в случае контейнерных грузов - в течение 15 дней со следующего дня их доставки.
Письменное уведомление об утрате или повреждении не требуется, если состояние груза на момент доставки было предметом совместного освидетельствования или проверки перевозчиком и грузополучателем.
Статья 82 Перевозчик не несет ответственности за компенсацию, если в течение 60 последовательных дней со следующего дня, когда груз был доставлен перевозчиком в адрес получателя, не было получено извещение об экономических потерях, связанных с задержкой доставки груза. грузополучатель.
Статья 83 Получатель может до приема груза в порту назначения, а перевозчик может до доставки груза в порт назначения потребовать от агентства по инспекции грузов провести досмотр товаров. Сторона, запрашивающая такую ​​проверку, несет ее расходы, но имеет право взыскать их со стороны, причинившей ущерб.
Статья 84 Перевозчик и получатель обоюдно предоставляют разумные возможности для освидетельствования и проверки, предусмотренные статьями 81 и 83 настоящего Закона.
Статья 85 Если груз был доставлен фактическим перевозчиком, письменное уведомление, направленное получателем фактическому перевозчику в соответствии со статьей 81 настоящего Закона, имеет такую ​​же силу, как и уведомление, направленное перевозчику, а уведомление, направленное перевозчику, должно иметь такую ​​же силу. имеют тот же эффект, что и фактический носитель.
Статья 86. Если товар не был доставлен в порт выгрузки или если получатель задержал или отказался принять доставку товара, Капитан может выгрузить товар на склады или другие подходящие места, а также любые расходы или риски, возникающие в связи с этим. несет грузополучатель.
Статья 87 Если фрахт, взнос по общей аварии, простой, подлежащий уплате перевозчику, и другие необходимые сборы, уплачиваемые перевозчиком от имени владельца груза, а также другие сборы, подлежащие уплате перевозчику, не были оплачены в перевозчик может иметь право удержания груза в разумной степени в полном объеме и при отсутствии соответствующего обеспечения.
Статья 88. Если товары, наложенные залогом в соответствии с положениями статьи 87 настоящего Закона, не были доставлены в течение 60 дней со следующего дня прибытия судна в порт выгрузки, перевозчик может обратиться в суд с ходатайством приказ о продаже товара с аукциона; если товары являются скоропортящимися или расходы на хранение таких товаров превышают их стоимость, перевозчик может подать заявку на более раннюю продажу с аукциона.
Выручка от продажи с аукциона используется для оплаты расходов по хранению и продаже товаров с аукциона, а также для оплаты фрахта и других связанных с этим расходов, которые должны быть оплачены перевозчику. Если выручка не покрывает такие расходы, перевозчик имеет право потребовать разницу от грузоотправителя, тогда как любая излишек суммы будет возвращена грузоотправителю. Если нет возможности произвести возмещение и такая избыточная сумма не востребована в конце одного полного года после аукционной продажи, она направляется в Государственное казначейство.
Раздел 6 Расторжение договора
Статья 89 Грузоотправитель может потребовать расторжения договора морской перевозки груза до отплытия судна из порта погрузки. Однако, если иное не предусмотрено контрактом, грузоотправитель в этом случае оплачивает половину согласованной суммы фрахта; если товар уже погружен на борт, грузоотправитель несет расходы по погрузке-разгрузке и другие связанные с этим расходы.
Статья 90 Как перевозчик, так и грузоотправитель могут потребовать расторжения договора, и ни один из них не несет ответственности перед другой стороной, если из-за форс-мажорных обстоятельств или других причин, не связанных с виной перевозчика или грузоотправителя, договор не может быть выполнен. до выхода судна из порта погрузки. Если фрахт уже оплачен, он возвращается грузоотправителю, а если товар уже погружен на борт, расходы по погрузке / разгрузке несет грузоотправитель. Если коносамент уже был оформлен, он должен быть возвращен грузоотправителем перевозчику.
Статья 91 Если из-за форс-мажорных обстоятельств или любых других причин, не связанных с виной перевозчика или грузоотправителя, судно не может выгрузить свой груз в порту назначения, как это предусмотрено в договоре перевозки, если договором не предусмотрено иное. , Капитан имеет право выгрузить груз в безопасном порту или в месте рядом с портом назначения, и договор перевозки считается выполненным.
Принимая решение о разгрузке груза, Капитан информирует грузоотправителя или грузополучателя и принимает во внимание интересы грузоотправителя или грузополучателя.
Раздел 7 Особые положения, касающиеся чартера рейса
Статья 92 Рейсовый чартер - это чартер, согласно которому судовладелец фрахтует, а фрахтователь фрахтует все или часть площади судна для морской перевозки предполагаемых грузов из одного порта в другой, а фрахтователь платит согласованную сумму. фрахта.
Статья 93 Рейсовый чартер должен в основном содержать, среди прочего, имя судовладельца, имя фрахтователя, название и национальность судна, его вместимость тюков или зерна, описание грузов, подлежащих погрузке, порт погрузки, порт погрузки. место назначения, сталийные дни, время погрузки и разгрузки, оплата фрахта, простой, отправка и другие соответствующие вопросы.
Статья 94 Положения статей 47 и 49 настоящего Закона распространяются на судовладельца по фрахтованию рейса.
Другие положения настоящей главы, касающиеся прав и обязанностей сторон контракта, применяются к судовладельцу и фрахтователю по рейсу только при отсутствии соответствующих положений или при отсутствии положений, отличающихся от них в морском чартере.
Статья 95 Если держатель коносамента не является фрахтователем в случае коносамента, выданного в соответствии с рейсом, права и обязанности перевозчика и держателя коносамента регулируются положениями коносамент. Однако, если положения чартера рейса включены в коносамент, применяются соответствующие положения чартера рейса.
Статья 96 Судовладелец должен предоставить предполагаемое судно. Предполагаемое судно может быть заменено с согласия фрахтователя. Однако, если замененное судно не соответствует требованиям чартера, фрахтователь может отклонить судно или отменить чартер.
Если фрахтователю причинен какой-либо ущерб или убытки в результате неспособности судовладельца предоставить предполагаемое судно по его вине, судовладелец несет ответственность за компенсацию.
Статья 97 Если судовладелец не предоставил судно в установленные в фрахтовании сталийные дни, фрахтователь имеет право отказаться от фрахтования. Однако, если судовладелец уведомил фрахтователя о задержке судна и ожидаемой дате его прибытия в порт погрузки, фрахтователь должен уведомить судовладельца об аннулировании фрахтования в течение 48 часов с момента получения уведомления судовладельца.
Если фрахтователь понес убытки в результате задержки с предоставлением судна по вине судовладельца, судовладелец несет ответственность за компенсацию.
Статья 98 Согласно морскому чартеру, время погрузки и разгрузки и способ его расчета, а также ставка демереджа, которая будет понесена после истечения сталийного времени, и ставка денег за отправку, подлежащих уплате в результате досрочное завершение погрузки или выгрузки определяется судовладельцем и фрахтователем по взаимной договоренности.
Статья 99 Фрахтователь может сдать в субаренду судно, которое он зафрахтовал, но это не затрагивает права и обязанности по головному чартеру.
Статья 100 Фрахтователь должен предоставить предполагаемый товар, но он может заменить товар с согласия судовладельца. Однако, если замененные товары наносят ущерб интересам судовладельца, судовладелец имеет право отказаться от таких товаров и аннулировать фрахт.
Если судовладелец понес убытки в результате неспособности фрахтователя предоставить предполагаемые товары, фрахтователь несет ответственность за компенсацию.
Статья 101 Судовладелец должен выгрузить товар в порту выгрузки, указанном в чартере. Если чартерная партия содержит пункт, позволяющий выбрать порт выгрузки фрахтователем, Капитан может выбрать один из согласованных выбранных портов для выгрузки товаров, в случае, если фрахтователь не проинструктировал, как это согласовано в чартере. время относительно порта, выбранного для выгрузки товаров. Если фрахтователь вовремя не проинструктировал выбранный порт разгрузки, как это согласовано в чартере, и судовладелец понес в результате убытки, фрахтователь несет ответственность за компенсацию; если фрахтователь понес убытки в результате произвольного выбора судовладельцем порта для выгрузки груза в нарушение положений соответствующего чартера, судовладелец несет ответственность за компенсацию.
Раздел 8 Особые положения, касающиеся договора мультимодальной перевозки
Статья 102 Договор мультимодальной перевозки, упоминаемый в настоящем Законе, означает договор, в соответствии с которым оператор мультимодальной перевозки обязуется перевезти товары за счет оплаты фрахта за всю перевозку от места, где товары были получены под его ответственность, в в пункт назначения и доставить их получателю двумя или более различными видами транспорта, одним из которых является морская перевозка.
Оператор смешанной перевозки, упомянутый в предыдущем параграфе, означает лицо, которое заключило договор смешанной перевозки с грузоотправителем либо им самим, либо другим лицом, действующим от его имени.
Статья 103 Ответственность оператора мультимодальных перевозок в отношении товаров по договору мультимодальной перевозки охватывает период с момента получения им товаров до момента их доставки.
Статья 104 Оператор мультимодальной перевозки несет ответственность за выполнение договора мультимодальной перевозки или обеспечение выполнения, таким образом, и несет ответственность за всю перевозку.
Оператор мультимодальных перевозок может заключать отдельные контракты с перевозчиками различных видов транспорта, определяя их обязанности в отношении различных участков перевозки в рамках контрактов на мультимодальные перевозки. Однако такие отдельные контракты не влияют на ответственность оператора мультимодальных перевозок в отношении всей перевозки.
Статья 105 Если потеря или повреждение товара произошли на определенном участке перевозки, положения соответствующих законов и правил, регулирующих этот конкретный участок мультимодальной перевозки, должны применяться к вопросам, касающимся ответственности оператора смешанной перевозки и его ограничение.
Статья 106 Если участок перевозки, на котором произошла утрата или повреждение груза, не может быть установлен, оператор смешанной перевозки несет ответственность за компенсацию в соответствии с положениями, касающимися ответственности перевозчика и ее ограничения, изложенными в настоящем Глава.
Глава V Договор морской перевозки пассажиров
Статья 107 Договор морской перевозки пассажиров - это договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется перевозить пассажиров и их багаж по морю из одного порта в другой на судах, подходящих для этой цели, за оплату проезда пассажирами.
Статья 108 Для целей данной Главы:
(1) «Перевозчик» означает лицо, которым или от имени которого заключен договор морской перевозки пассажира с пассажирами;
(2) «Фактический перевозчик» означает лицо, которым была осуществлена ​​вся или часть перевозки пассажиров в соответствии с поручением перевозчика, включая тех, кто занимается такой перевозкой по субподряду.
(3) «Пассажир» означает лицо, перевозимое по договору морской перевозки пассажиров. С согласия перевозчика лицо, осуществляющее надзор за перевозкой грузов на судне, на которое распространяется договор перевозки грузов, считается пассажиром;
(4) «Багаж» означает любой предмет или транспортное средство, отправленное перевозчиком по договору морской перевозки пассажиров, за исключением живых животных.
(5) «Ручная кладь» означает багаж, который пассажир имеет в своей каюте или иным образом находится в его владении, хранении или контроле.
Статья 109 Положения об ответственности перевозчика, содержащиеся в настоящей главе, применяются к фактическому перевозчику, а положения, касающиеся обязанностей служащего или агента перевозчика, содержащиеся в настоящей главе, применяются к служащему или агенту. фактического перевозчика.
Статья 110. Проездной билет служит доказательством заключения договора морской перевозки пассажира.
Статья 111. Срок перевозки пассажиров по морю начинается с момента посадки пассажиров и заканчивается с момента их высадки, включая период, в течение которого пассажиры перевозятся по воде с суши на судно или наоборот. , если такая стоимость транспорта включена в стоимость проезда. Однако в период перевозки не входит время, когда пассажиры находятся на морском терминале или станции, на причале, в любых других портовых сооружениях или на них.
Срок перевозки ручной клади пассажиров должен быть таким же, как указано в предыдущем абзаце. Срок перевозки багажа, отличного от ручной клади, начинается с момента, когда перевозчик, его служащий или агент принимает его на свою ответственность, и заканчивается в момент, когда перевозчик, его служащий или агент возвращает его пассажирам.
Статья 112 Пассажир, путешествующий без билета или занимающий место более высокого класса, чем забронированный, или превышающий оплаченное расстояние, должен оплатить тариф или сверхнормативный тариф в соответствии с требованиями соответствующих правил, а перевозчик может, согласно соответствующим правилам, взимать дополнительный тариф. Если какой-либо пассажир отказывается платить, Капитан имеет право приказать ему высадиться в подходящем месте, а перевозчик имеет право обратиться к нему.
Статья 113 Ни один пассажир не может брать на борт или упаковывать в свой багаж контрабандные товары или любые предметы легковоспламеняющегося, взрывоопасного, ядовитого, коррозионного или радиоактивного характера или другие опасные грузы, которые могут поставить под угрозу безопасность жизни и имущества на борту.
Перевозчик может потребовать, чтобы контрабанда или опасные грузы были доставлены на борт пассажиром или упакованы в его багаж в нарушение положений предыдущего параграфа, выгружены, уничтожены или обезврежены в любое время и в любом месте или отправлены соответствующим властям. без ответственности за компенсацию.
Пассажир несет ответственность за компенсацию, если любой ущерб или убытки возникли в результате нарушения им положений пункта 1 настоящей статьи.
Статья 114. В период перевозки пассажиров и их багажа, предусмотренный статьей 111 настоящего Закона, перевозчик несет ответственность за смерть или телесные повреждения пассажиров, а также за утрату или повреждение их багажа в результате несчастных случаев, вызванных происшествием. по вине перевозчика, его служащего или агента, совершенного в рамках его служебных или служебных обязанностей.
Истец несет бремя доказывания вины перевозчика, его служащего или агента, за исключением, однако, обстоятельств, указанных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи.
Если смерть или телесные повреждения пассажиров либо потеря или повреждение ручной клади пассажиров произошли в результате кораблекрушения, столкновения, посадки на мель, взрыва, возгорания или неисправности судна, предполагается, что перевозчик или его служащий или агент совершил ошибку, если перевозчик, его служащий или агент не представили доказательства обратного.
Что касается потери или повреждения багажа, кроме ручной клади пассажира, если перевозчик, его служащий или агент не докажет обратное, предполагается, что перевозчик, его служащий или агент совершили ошибку, независимо от того, как были причинены убытки или ущерб.
Статья 115 Если перевозчик докажет, что смерть или телесное повреждение пассажира либо потеря или повреждение его багажа были вызваны виной самого пассажира или ошибками перевозчика и пассажира вместе взятых, перевозчик ответственность может быть освобождена от ответственности или смягчена соответствующим образом.
Если перевозчик докажет, что смерть или телесное повреждение пассажира, потеря или повреждение багажа пассажира были умышленно вызваны самим пассажиром, или смерть или телесные повреждения были вызваны состоянием его здоровья, поэтому перевозчик ответственности не несет.
Статья 116 Перевозчик не несет ответственности за потерю или повреждение денежных средств, золота, серебра, ювелирных изделий, ценных бумаг или других ценностей пассажиров.
Если пассажир передал вышеупомянутые ценности на хранение перевозчику по соглашению с этой целью, перевозчик несет ответственность за компенсацию в соответствии с положениями статьи 117 настоящего Закона. Если ограничение ответственности, согласованное между перевозчиком и пассажиром в письменной форме, превышает ограничение, указанное в статье 117 настоящего Закона, перевозчик производит компенсацию в соответствии с этой большей суммой.
Статья 117 За исключением обстоятельств, указанных в пункте 4 настоящей статьи, ограничение ответственности перевозчика при каждой морской перевозке пассажиров регулируется следующим:
(1) В случае смерти или телесного повреждения пассажира: не более 46,666 XNUMX расчетных единиц на пассажира;
(2) За потерю или повреждение ручной клади пассажиров: не более 833 расчетных единиц на одного пассажира;
(3) За потерю или повреждение транспортных средств пассажиров, включая перевозимый в них багаж: не более 3,333 XNUMX Учетных единиц на транспортное средство;
(4) За потерю или повреждение багажа, кроме описанного в подпунктах (2) и (3) выше: не более 1,200 расчетных единиц на пассажира.
Между перевозчиком и пассажирами может быть достигнута договоренность относительно франшиз, применяемых к компенсации за утрату или повреждение транспортных средств и багажа пассажиров, кроме их транспортных средств. Однако франшиза в отношении потери или повреждения транспортных средств пассажиров не должна превышать 117 учетных единиц на одно транспортное средство, в то время как франшиза за потерю или повреждение багажа, отличного от транспортного средства, не должна превышать 13 расчетных единиц. за место багажа на пассажира. При расчете суммы компенсации за потерю или повреждение транспортного средства пассажира или багажа, отличного от транспортного средства, производится вычет из согласованных франшиз, на которые перевозчик имеет право.
Более высокое ограничение ответственности, чем указанное в подпункте (1) выше, может быть согласовано между перевозчиком и пассажиром в письменной форме.
Ограничение ответственности перевозчика в отношении морской перевозки пассажиров между портами Китайской Народной Республики устанавливается компетентными органами транспорта и связи при Государственном совете и вводится в действие после его представления и утверждения им. Государственный совет.
Статья 118 Если будет доказано, что смерть или телесное повреждение пассажира либо потеря или повреждение багажа пассажира произошли в результате действия или бездействия перевозчика, совершенного с намерением причинить такую ​​утрату или повреждение или по неосторожности и с ведома. что такая смерть или телесные повреждения, или такая потеря или повреждение могли бы произойти, перевозчик не может ссылаться на положения об ограничении ответственности, содержащиеся в статьях 116 и 117 настоящего Закона.
Если будет доказано, что смерть или телесное повреждение пассажира либо потеря или повреждение багажа пассажира произошли в результате действия или бездействия служащего или агента перевозчика, совершенных с намерением причинить такие убытки или ущерб, или по неосторожности и зная, что такая смерть или телесное повреждение, или такая потеря или повреждение, вероятно, могут произойти, служащий или агент перевозчика не должны ссылаться на положения об ограничении ответственности, содержащиеся в статьях 116 и 117 настоящего Закона.
Статья 119 В случае очевидного повреждения багажа пассажир должен письменно уведомить об этом перевозчика, его служащего или агента в соответствии со следующим:
(1) Уведомление о ручной клади должно быть сделано до или во время его посадки;
(2) Уведомление о багаже, кроме ручной клади, должно быть сделано до или во время его возврата.
Если повреждение багажа не является очевидным и пассажиру трудно обнаружить такое повреждение во время высадки или возврата багажа, или если багаж был утерян, пассажир должен уведомить об этом перевозчика или его служащий или агент в письменной форме в течение 15 дней со следующего дня после высадки пассажира или возврата багажа.
Если пассажир не отправит уведомление в письменной форме вовремя в соответствии с положениями подпунктов (1) и (2) настоящей статьи, считается, что багаж получен неповрежденным, если не будет доказано обратное. сделан.
Если багаж был осмотрен или осмотрен совместно пассажиром и перевозчиком во время его повторной доставки, вышеупомянутое уведомление не требуется.
Статья 120 В отношении требований, предъявленных служащему или агенту перевозчика, такой служащий или агент имеет право ссылаться на положения о защите и ограничении ответственности, содержащиеся в статьях 115,116, 117 и XNUMX настоящего Закона, если такой служащий или агент докажет, что его действие или бездействие было в рамках его работы или агентства.
Статья 121 Если выполнение перевозки пассажиров или ее части было поручено перевозчиком фактическому перевозчику, перевозчик, как предусмотрено в настоящей главе, продолжает нести ответственность за всю перевозку. Если перевозка осуществляется фактическим перевозчиком, перевозчик несет ответственность за действие или бездействие фактического перевозчика либо действие или бездействие его служащего или агента в рамках его служебных обязанностей или агентских полномочий.
Статья 122 Любое специальное соглашение, в соответствии с которым перевозчик принимает на себя обязательства, не предусмотренные в настоящей главе, или отказывается от прав, предоставляемых настоящей главой, является обязательным для фактического перевозчика, если фактический перевозчик прямо согласился в письменной форме с его содержанием. Такое специальное соглашение является обязательным для перевозчика независимо от того, согласился ли фактический перевозчик с его содержанием.
Статья 123 Если и перевозчик, и фактический перевозчик несут ответственность за компенсацию, они несут солидарную ответственность в рамках такой ответственности.
Статья 124 Если к перевозчику, фактическому перевозчику и их служащим или агентам были предъявлены отдельные претензии в отношении смерти или телесных повреждений пассажиров, а также потери или повреждения их багажа, общая сумма компенсации не подлежит возмещению. сверх ограничения, установленного статьей 117 настоящего Закона.
Статья 125 Положения статей 121–124 настоящего Закона не влияют на регрессное право между перевозчиком и фактическим перевозчиком.
Статья 126 Любой из следующих пунктов, содержащихся в договоре морской перевозки пассажира, недействителен:
(1) Любой пункт, освобождающий от установленной законом ответственности перевозчика в отношении пассажира;
(2) любой пункт, который уменьшает ограничение ответственности перевозчика, содержащееся в настоящей главе;
(3) Любой пункт, который содержит положения, противоречащие положениям настоящей Главы, в отношении бремени доказывания; а также
(4) Любой пункт, ограничивающий право требования пассажира.
Недействительность и недействительность пунктов, изложенных в предыдущем параграфе, не влияет на действительность других пунктов контракта.
Глава VI Чартерные партии
Раздел 1 Основные принципы
Статья 127 Положения настоящей главы, касающиеся прав и обязанностей судовладельца и фрахтователя, применяются только в том случае, если в чартер-партии отсутствуют какие-либо положения или другие положения в этом отношении.
Статья 128 Чартеры, включая тайм-чартеры и бербоут-чартеры, заключаются в письменной форме.
Раздел 2 Time Charter Party
Статья 129 Тайм-чартер - это договор, по которому судовладелец предоставляет фрахтователю определенное судно с экипажем, а фрахтователь нанимает судно в течение контрактного периода для согласованной услуги за плату за аренду.
Статья 130 Тайм-чартер в основном содержит имя судовладельца, имя фрахтователя; название, национальность, класс, тоннаж, вместимость, скорость и расход топлива судна; торговая площадь; согласованная услуга, договорный период, время, место и условия доставки и возврата судна; прокат и способ его оплаты и другие соответствующие вопросы.
Статья 131 Судовладелец должен передать судно в срок, оговоренный в чартере.
Если судовладелец действует вопреки положениям предыдущего параграфа, фрахтователь имеет право аннулировать чартер. Однако, если судовладелец уведомил фрахтователя об ожидаемой задержке доставки и сообщил предполагаемое время прибытия судна в порт доставки, фрахтователь должен уведомить судовладельца в течение 48 часов с момента получения такого уведомления от судовладельца о своем решении об отмене чартера.
Судовладелец несет ответственность за убытки фрахтователя, возникшие в результате задержки доставки судна по вине судовладельца.
Статья 132 Во время доставки судовладелец должен проявить должную осмотрительность, чтобы обеспечить мореходность судна. Доставленное судно должно быть пригодным для использования по назначению.
Если судовладелец действует вопреки положениям предыдущего параграфа, фрахтователь имеет право аннулировать чартер и потребовать любые убытки, возникшие в результате этого.
Статья 133 В течение периода фрахтования, если обнаруживается, что судно не соответствует мореходным качествам или другим условиям, согласованным в фрахтовании, судовладелец должен принять все разумные меры для их восстановления как можно скорее.
Если судно не эксплуатировалось в обычном режиме в течение 24 часов подряд из-за неспособности поддерживать мореходные качества или других согласованных условий, фрахтователь не должен платить арендную плату за потерянное таким образом время эксплуатации, если только такая неисправность не была вызвана фрахтователем. .
Статья 134 Фрахтователь гарантирует, что судно будет использоваться для согласованных морских перевозок между безопасными портами или местами в пределах согласованного торгового района.
Если фрахтователь действует вопреки положениям предыдущего параграфа, судовладелец имеет право аннулировать чартер и потребовать возмещения убытков, возникших в результате этого.
Статья 135 Фрахтователь гарантирует, что судно будет использоваться для перевозки согласованных законных товаров.
Если судно будет использоваться фрахтователем для перевозки живых животных или опасных грузов, требуется предварительное согласие судовладельца.
Фрахтователь несет ответственность за любые убытки судовладельца, возникшие в результате нарушения фрахтователем положений пункта 1 или пункта 2 настоящей статьи.
Статья 136 Фрахтователь имеет право давать капитану инструкции относительно эксплуатации судна. Однако такие инструкции не должны противоречить положениям тайм-чартера.
Статья 137 Фрахтователь может сдать судно в субаренду по фрахту, но он должен вовремя уведомить судовладельца о субарте. Права и обязанности, согласованные в главном уставе, не затрагиваются суб-уставом.
Статья 138 Если право собственности на судно по чартеру перешло к судовладельцу, права и обязанности, согласованные в соответствии с первоначальным чартером, не затрагиваются. Однако судовладелец должен своевременно проинформировать об этом фрахтователя. После такой передачи получатель и фрахтователь продолжают выполнять первоначальный чартер.
Статья 139 Если судно занято спасательными операциями в течение периода фрахтования, фрахтователь имеет право на половину суммы оплаты за спасательные операции после вычета из нее расходов на спасание, возмещения ущерба, части, причитающейся членам экипажа и других соответствующие затраты.
Статья 140 Фрахтователь уплачивает арендную плату, как это согласовано в чартере. Если фрахтователь не оплачивает договор аренды, судовладелец имеет право отменить фрахтование и потребовать возмещения убытков, связанных с этим.
Статья 141. В случае, если фрахтователь не уплатит арендную плату или другие денежные суммы, согласованные в чартере, судовладелец имеет право удержания имущества фрахтователя, другого имущества на борту и доходов от субаренды.
Статья 142 Когда фрахтователь возвращает судно судовладельцу, оно должно быть в том же хорошем состоянии и состоянии, в каком оно было на момент сдачи, за исключением значительного износа.
Если при повторной доставке судно не остается в том же хорошем состоянии и состоянии, в каком оно было во время доставки, фрахтователь несет ответственность за восстановление или компенсацию.
Статья 143 Если на основе разумных расчетов судно сможет завершить свой последний рейс примерно во время обратной доставки, указанное в фрахтовании, и, вероятно, после этого, фрахтователь имеет право продолжить использование судна для завершения этот рейс, даже если время возврата будет просрочено. В течение продленного периода фрахтователь уплачивает арендную плату по ставке, установленной чартером, и, если текущая рыночная ставка аренды выше, чем указанная в чартере, фрахтователь уплачивает арендную плату по текущей рыночной ставке.
Раздел 3 Бербоут-чартерная вечеринка
Статья 144 Бербоут-чартер - это чартер-партия, согласно которой судовладелец предоставляет фрахтователю беспилотное судно, которое фрахтователь должен владеть, нанимать и эксплуатировать в течение согласованного периода и за которое фрахтователь должен платить судовладельцу арендную плату.
Статья 145 Чартерная партия без экипажа, в основном, содержит имя судовладельца и имя фрахтователя; название, национальность, класс, тоннаж и вместимость судна; торговая площадь, использование судна и срок фрахтования; время, место и условия доставки и возврата; освидетельствование, обслуживание и ремонт корабля; аренда и ее оплата; страхование корабля; время и условия прекращения действия чартера и другие соответствующие вопросы.
Статья 146 Судовладелец должен передать судно и его свидетельства фрахтователю в порту или месте и в срок, как это предусмотрено в чартере. Во время доставки судовладелец должен проявить должную осмотрительность, чтобы обеспечить мореходность судна. Доставленное судно должно быть пригодным для оговоренных услуг.
Если судовладелец действует вопреки положениям предыдущего параграфа, фрахтователь имеет право аннулировать чартер и потребовать любые убытки, возникшие в результате этого.
Статья 147. Фрахтователь несет ответственность за техническое обслуживание и ремонт судна в течение периода бербоут-чартера.
Статья 148 В течение периода бербоут-чартера судно должно быть застраховано фрахтователем за его счет по стоимости, согласованной в чартере, и способом, согласованным с судовладельцем.
Статья 149 В течение периода бербоут-чартера, если владение, использование или эксплуатация судна фрахтователем затронуло интересы судовладельца или причинило им какие-либо убытки, фрахтователь несет ответственность за устранение вредного воздействия или возмещение убытков.
Если судно будет арестовано из-за каких-либо споров по поводу его собственности или долгов судовладельца, судовладелец должен гарантировать, что интересы фрахтователя не будут затронуты. Судовладелец несет ответственность за возмещение убытков, понесенных этим фрахтователем.
Статья 150 В течение периода бербоут-чартера фрахтователь не имеет права передавать права и обязанности, предусмотренные чартером, или сдавать судно в субаренду по бербоут-чартеру без письменного согласия судовладельца.
Статья 151 Судовладелец не может устанавливать залог судна в течение периода бербоут-чартера без предварительного письменного согласия фрахтователя.
Если судовладелец действует вопреки положениям предыдущего параграфа и тем самым причиняет убытки фрахтователю, судовладелец несет ответственность за компенсацию.
Статья 152 Фрахтователь уплачивает арендную плату в соответствии с уставом. В случае невыплаты фрахтователем платежа в течение семи или более дней подряд после срока, оговоренного в чартере для такой оплаты, судовладелец имеет право отменить фрахтование без ущерба для любого требования о возмещении убытков, возникших в результате неисполнения фрахтователем обязательств.
В случае потери или пропажи судна оплата аренды прекращается со дня, когда судно было потеряно или о котором в последний раз слышали. Любая предоплата за аренду будет возмещена пропорционально.
Статья 153 Положения пункта 134 статьи 1 статьи 135, статьи 142 и статьи 143 настоящего Закона применяются к чартерам без экипажа.
Статья 154 Право собственности на судно по бербоут-чартеру, содержащему оговорку о покупке-аренде, переходит к фрахтователю, когда фрахтователь выплатил судовладельцу выкупную арендную цену, как это предусмотрено в чартере.
Глава VII Договор морской буксировки
Статья 155 Договор морской буксировки - это договор, в соответствии с которым судовладелец буксира обязуется отбуксировать объект по морю буксиром из одного места в другое, а буксирная сторона оплачивает буксировку.
Положения настоящей главы не применяются к буксирным услугам, оказываемым судам в районе порта.
Статья 156. Договор морской буксировки заключается в письменной форме. Его содержание должно в основном включать имя и адрес владельца буксира, имя и адрес буксирующего отряда, наименование и основные сведения о буксире, а также наименование и основные сведения о буксируемом объекте, мощность буксира в лошадиных силах, место начала буксировки. буксировка и место назначения, дата начала буксировки, цена буксировки и способ ее оплаты, а также другие соответствующие вопросы.
Статья 157 Владелец буксира должен до и в начале буксировки проявлять должную осмотрительность, чтобы сделать буксир пригодным для плавания и буксировки, а также надлежащим образом укомплектовать буксиром и оборудовать его механизмами и буксировочными канатами, а также предоставить все другие необходимые принадлежности и приспособления для предполагаемый рейс.
Буксирующая сторона должна до и в начале буксировки провести все необходимые приготовления и проявить должную осмотрительность, чтобы буксируемый объект был пригоден к буксировке, и должен дать точный отчет о буксируемом объекте и предоставить сертификат пригодности к буксировке. и другие документы, выданные соответствующими сюрвейерскими и инспекционными организациями.
Статья 158 Если до начала услуги буксировки из-за форс-мажорных обстоятельств или других причин, не относящихся к вине какой-либо из сторон, договор буксировки не может быть выполнен, любая из сторон может расторгнуть договор и ни одна из них не несет ответственности перед другой. В таком случае уже уплаченная стоимость буксировки должна быть возвращена буксирующей стороне владельцем буксира, если иное не оговорено в договоре буксировки.
Статья 159 Если после начала услуги буксировки из-за форс-мажорных обстоятельств или других причин, не относящихся к вине какой-либо из сторон, договор буксировки не может быть выполнен, любая из сторон может расторгнуть договор буксировки и ни одна из сторон не несет ответственности перед другой. .
Статья 160 Если буксируемый объект не может достичь пункта назначения из-за форс-мажорных обстоятельств или других причин, не связанных с виной какой-либо из сторон, если в договоре буксировки не предусмотрено иное, владелец буксира может передать буксируемый объект буксирующей стороне или ее агенту в место рядом с местом назначения, в безопасном порту или на якорной стоянке, выбранной капитаном буксира, и договор буксировки считается выполненным.
Статья 161 Если буксирующая сторона не оплачивает стоимость буксировки или другие согласованные разумные расходы, то владелец буксира имеет право удержания буксируемого объекта.
Статья 162 В ходе морской буксировки, если ущерб, понесенный судовладельцем или буксирующей стороной, был причинен по вине одной из сторон, виновная сторона несет ответственность за компенсацию. Если ущерб был причинен по вине обеих сторон, обе стороны несут ответственность за компенсацию пропорционально размеру их соответствующей вины.
Несмотря на положения предыдущего параграфа, владелец буксира не несет ответственности, если он докажет, что ущерб, понесенный буксирующей стороной, вызван одной из следующих причин:
(1) Вина капитана или других членов экипажа буксира, лоцмана или других служащих или агентов владельца буксира в навигации и управлении буксиром;
(2) Ошибка буксира в спасении или попытке спасти жизнь или имущество в море.
Положения настоящей статьи применяются только в том случае, если и когда в договоре морской буксировки нет положений или других положений в этом отношении.
Статья 163 Если смерть или телесное повреждение третьего лица или повреждение его имущества произошли во время морской буксировки по вине владельца буксира или буксирующей стороны, владелец буксира и буксирующая сторона несут солидарную ответственность перед этим третьим лицом. вечеринка. Если иное не предусмотрено договором буксировки, сторона, которая совместно и раздельно выплатила компенсацию в сумме, превышающей долю, за которую она несет ответственность, имеет право регресса к другой стороне.
Статья 164 Если владелец буксира буксирует принадлежащую ему или эксплуатируемую им баржу для перевозки грузов по морю из одного порта в другой, это считается актом морской перевозки грузов.
Глава VIII Столкновение судов
Статья 165 Столкновение судов означает аварию, возникшую в результате касания судов в море или в других прилегающих к нему судоходных водах.
К судам, указанным в предыдущем абзаце, относятся те невоенные или служебные суда или плавсредства, которые сталкиваются с судами, указанными в статье 3 настоящего Закона.
Статья 166. После столкновения капитан каждого из столкнувшихся судов обязан, насколько он может сделать это без серьезной опасности для своего судна и находящихся на нем людей, оказывать помощь другому судну и лицам на борту.
Капитаны каждого из столкнувшихся судов также обязаны, насколько это возможно, сообщить другому судну название своего судна, его порт приписки, порт отправления и порт назначения.
Статья 167 Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой, если столкновение вызвано форс-мажорными обстоятельствами или другими причинами, не связанными с виной любой из сторон, или если их причина остается под сомнением.
Статья 168 Если столкновение произошло по вине одного из судов, виновное несет ответственность.
Статья 169 Если все столкнувшиеся суда виновны, каждое судно несет ответственность пропорционально степени его вины; если соответствующие ошибки равны по пропорции или невозможно определить степень пропорциональности соответствующих ошибок, ответственность столкнувшихся судов распределяется поровну.
Виновные суда несут ответственность за повреждение судна, товаров и другого имущества на борту в соответствии с размерами, указанными в предыдущем параграфе. Если ущерб причинен имуществу третьей стороны, ответственность за компенсацию любого из столкнувшихся судов не должна превышать его долю.
Если виновные суда причинили смерть или телесные повреждения третьей стороне, они несут солидарную ответственность. Если судно выплатило сумму компенсации, превышающую пропорцию, установленную в пункте 1 настоящей статьи, оно имеет право регресса в отношении другого виновного (ых) судна (судов).
Статья 170 Если судно причинило ущерб другому судну и людям, товарам или иному имуществу на борту этого судна либо в результате выполнения или неисполнения маневра, либо в результате несоблюдения правил судоходства, даже если столкновение фактически не имело места. произошло, применяются положения настоящей главы.
Глава IX Спасение в море
Статья 171 Положения настоящей Главы применяются к спасательным операциям, проводимым в море или любых других судоходных водах, прилегающих к нему, судам и другому имуществу, терпящим бедствие.
Статья 172 Для целей данной Главы:
(1) «Судно» означает любое судно, указанное в статье 3 настоящего Закона, и любое другое невоенное судно или судно общего пользования, которое участвовало в спасательной операции с ним;
(2) «Имущество» означает любое имущество, которое не прикреплено постоянно и намеренно к береговой линии, и включает фрахт, подверженный риску;
(3) «Платеж» означает любое вознаграждение, вознаграждение или компенсацию за спасательные операции, которые должны быть выплачены спасенной стороной спасателю в соответствии с положениями настоящей Главы.
Статья 173 Положения настоящей главы не применяются к стационарным или плавучим платформам или мобильным морским буровым установкам, когда такие платформы или установки находятся на месте, занятом разведкой, разработкой или добычей полезных ископаемых морского дна.
Статья 174. Каждый капитан обязан, насколько он может сделать это без серьезной опасности для своего судна и находящихся на нем людей, оказывать помощь любому человеку, которому угрожает опасность потеряться в море.
Статья 175. Контракт на спасательные операции на море заключается, когда между спасателем и спасаемой стороной достигнута договоренность относительно проводимых спасательных операций.
Капитан терпящего бедствие судна имеет право заключить договор на спасательные операции от имени судовладельца. Капитан судна, терпящего бедствие, или его собственник вправе заключить договор о спасательных операциях от имени собственника находящегося на борту имущества.
Статья 176 Договор о спасении может быть изменен решением суда, который рассмотрел иск, поданный любой из сторон, или изменен решением арбитражной организации, в которую спор был передан на арбитраж, по соглашению сторон, в соответствии с любое из следующих обстоятельств:
(1) договор был заключен под ненадлежащим влиянием или влиянием опасности, и его условия явно несправедливы;
(2) Плата по договору слишком велика или слишком мала для фактически оказанных услуг.
Статья 177 Во время спасательной операции спасатель обязан перед спасенной стороной:
(1) провести спасательную операцию с должной осторожностью;
(2) проявлять должную осторожность, чтобы предотвратить или минимизировать ущерб окружающей среде от загрязнения;
(3) обращаться за помощью к другим спасателям, когда это разумно необходимо;
(4) принять разумную просьбу спасенной стороны об участии в спасательной операции других спасателей. Однако, если запрос необоснован, это не повлияет на размер платежа, причитающегося первоначальному спасателю.
Статья 178 Во время спасательной операции спасенная сторона обязана перед спасателем:
(1) полностью сотрудничать со спасателем;
(2) проявлять должную осторожность, чтобы предотвратить или минимизировать ущерб окружающей среде от загрязнения;
(3) незамедлительно принять просьбу спасателя принять спасенное судно или имущество, когда такое судно или имущество были доставлены в безопасное место.
Статья 179 Если спасательные операции, проведенные с терпящим бедствие судном и другим имуществом, дали полезный результат, спасатель имеет право на вознаграждение. Если иное не предусмотрено статьей 182 настоящего Закона, другими законами или договором о спасании, спасатель не имеет права на выплату, если спасательные операции не принесли полезного результата.
Статья 180 Вознаграждение устанавливается с целью поощрения спасательных операций с полным учетом следующих критериев:
(1) Стоимость судна и другого спасенного имущества;
(2) навыки и усилия спасателей в предотвращении или минимизации ущерба окружающей среде от загрязнения;
(3) мера успеха спасателей;
(4) характер и степень опасности;
(5) мастерство и усилия спасателей в спасении корабля, другого имущества и жизни;
(6) затраченное время, а также понесенные спасателями расходы и убытки;
(7) Риск ответственности и другие риски для спасателей или их оборудования;
(8) Оперативность спасательных услуг, оказываемых спасателями;
(9) Наличие и использование судов или другого оборудования, предназначенного для спасательных операций;
(10) Состояние готовности и работоспособности спасательного оборудования и его стоимость.
Вознаграждение не может превышать стоимость спасенного корабля и иного имущества.
Статья 181 Спасенная стоимость судна и другого имущества означает оценочную стоимость спасенного судна и другого имущества или выручку от его продажи за вычетом соответствующих налогов и таможенных сборов, карантинных расходов, сборов за инспекцию, а также понесенных расходов. в связи с их разгрузкой, хранением, оценкой стоимости и продажей.
Стоимость, указанная в предыдущем параграфе, не включает стоимость спасенных личных вещей экипажа и ручной клади пассажиров.
Статья 182 Если спасатель выполнил спасательные операции в отношении судна, которое само по себе или своими товарами угрожало загрязнением окружающей среды, и не получило вознаграждение в соответствии со статьей 180 настоящего Закона, по крайней мере, эквивалентное специальной компенсации, оцениваемой в в соответствии с настоящей статьей, он имеет право на специальную компенсацию от владельца этого судна, эквивалентную его расходам, определенным в настоящем документе.
Если спасатель выполнил спасательные операции, предписанные в предыдущем параграфе, и предотвратил или минимизировал ущерб окружающей среде от загрязнения, специальная компенсация, выплачиваемая владельцем спасателю в соответствии с параграфом 1 настоящей статьи, может быть увеличена на сумму до максимум 30% расходов, понесенных спасателем. Суд, рассматривавший иск, или арбитражная организация может, если сочтет справедливым и справедливым и с учетом положений части 1 статьи 180 настоящего Закона, вынести решение или решение, дополнительно увеличивающее размер такой специальной компенсации: но ни в коем случае общее увеличение не должно превышать 100% расходов, понесенных спасателем.
Расходы спасателя, указанные в настоящей статье, означают наличные расходы спасателя, разумно понесенные в ходе спасательной операции, и разумные расходы на оборудование и персонал, фактически использованные в спасательной операции. При определении расходов спасателя учитываются положения подпунктов 8, 9 и 10 пункта 1 статьи 180 настоящего Закона.
При любых обстоятельствах общая специальная компенсация, предусмотренная в настоящей статье, выплачивается только в том случае, если такая компенсация превышает вознаграждение, возмещаемое спасателем в соответствии со статьей 180 настоящего Закона, и сумма, подлежащая выплате, должна быть разницей между специальной компенсацией. и награда.
Если спасатель проявил халатность и тем самым не смог предотвратить или минимизировать ущерб окружающей среде от загрязнения, спасатель может быть полностью или частично лишен права на особую компенсацию.
Ничто в настоящей статье не затрагивает право регресса судовладельца в отношении любых других сторон, которых спасли.
Статья 183. Вознаграждение за спасание выплачивается владельцами спасенного судна и другого имущества в соответствии с пропорциями, в которых спасенные ценности судна и другого имущества имеют отношение к общей спасенной стоимости.
Статья 184. Распределение награды за спасение между спасателями, участвующими в одной спасательной операции, производится по соглашению между такими спасателями на основании критериев, установленных статьей 180 настоящего Закона; при отсутствии такого соглашения дело может быть передано в суд, рассматривающий дело, для вынесения решения или, по соглашению сторон, передано в арбитражную организацию для вынесения решения.
Статья 185 Спасатели человеческой жизни не могут требовать вознаграждения от тех, чья жизнь была спасена. Тем не менее, спасатели человеческой жизни имеют право на справедливую долю вознаграждения, присужденного спасателю за спасение судна или другого имущества или за предотвращение или минимизацию ущерба окружающей среде от загрязнения.
Статья 186 Не подлежат вознаграждению следующие спасательные операции:
(1) Спасательная операция выполняется как обязанность по обычному исполнению контракта на буксировку или другого контракта на оказание услуг, за исключением, однако, предоставления специальных услуг, выходящих за рамки выполнения вышеупомянутой обязанности.
(2) Спасательная операция проводится, несмотря на явный и разумный запрет со стороны капитана судна, терпящего бедствие, владельца судна, о котором идет речь, и владельца другого имущества.
Статья 187 Если спасательные операции стали необходимыми или более трудными по вине спасателя или если спасатель совершил мошенничество или другое нечестное поведение, спасатель лишается всей или части подлежащей выплате ему выплаты.
Статья 188 После завершения спасательной операции спасенная сторона должна, по требованию спасателя, обеспечить удовлетворительное обеспечение вознаграждения за спасение и других сборов.
Без ущерба для положений предыдущего параграфа, собственник спасенного судна должен до выпуска товаров приложить все усилия к тому, чтобы владельцы спасенного имущества предоставили удовлетворительное обеспечение в отношении доли платежа, которую они должны уплатить. нести.
Без согласия спасателя судно или другое спасенное имущество не могут быть вывезены из порта или места, в которые они впервые прибыли после завершения спасательной операции, до тех пор, пока не будет обеспечена удовлетворительная безопасность спасенного судна или другого имущества. , как того требует спасатель.
Статья 189 Суд или арбитражная организация, рассматривающая требование спасателя о выплате, может, в свете конкретных обстоятельств и на справедливых и справедливых условиях, вынести решение или вынести решение, предписывающее спасенной стороне выплатить спасателю соответствующую сумму.
На основании платежа за счет, произведенного стороной, спасенной в соответствии с положениями предыдущего пункта, обеспечение, предусмотренное статьей 188 настоящего Закона, соответственно уменьшается.
Статья 190 Если спасенная сторона не произвела платеж и не предоставила удовлетворительного обеспечения спасенного судна и другого имущества по истечении 90 дней с момента спасения, спасатель может обратиться в суд с просьбой о принудительной продаже с аукциона. В отношении судна или спасенного имущества, которое не может быть сохранено или не может быть сохранено должным образом, или взимаемая плата за хранение может превышать его стоимость, спасатель может подать заявку на более раннюю принудительную продажу с аукциона.
Выручка от продажи за вычетом расходов, понесенных на хранение и продажу, используется для оплаты в соответствии с положениями настоящего Закона. Остаток, если таковой имеется, должен быть возвращен спасенной стороне, и, если нет возможности вернуть остаток или если остаток не был востребован после одного года принудительной продажи, он должен поступить в Государственную казну. В случае любого недостатка спасатель имеет право обратиться за помощью к спасенной стороне.
Статья 191 Положения настоящей главы применяются к праву спасателя на оплату спасательных операций, выполняемых между судами одного и того же собственника.
Статья 192 В отношении спасательных операций, выполняемых или контролируемых соответствующими компетентными органами государства, спасатели имеют право пользоваться правами и средствами правовой защиты, предусмотренными в настоящей Главе в отношении спасательных операций.
Глава X Общая авария
Статья 193 Общая авария означает чрезвычайные жертвы или расходы, преднамеренно и разумно принесенные или понесенные для общей безопасности с целью защиты от опасности судна, товаров или другого имущества, участвующих в общем морском приключении.
Убытки или повреждения, понесенные судном или товарами из-за задержки, будь то во время рейса или впоследствии, такие как простой и потеря рынка, а также другие косвенные убытки, не должны признаваться в качестве общей аварии.
Статья 194 Когда судно, получившее повреждение в результате несчастного случая, жертвы или других чрезвычайных обстоятельств, должно войти в порт или место убежища или вернуться в свой порт или место погрузки для проведения ремонта, необходимого для безопасного судебного преследования. рейс, затем уплаченные портовые сборы, заработная плата и техническое обслуживание экипажа, а также топливо и запасы, израсходованные в течение дополнительного периода содержания под стражей в таком порту или месте, а также убытки или ущерб и расходы, связанные с разгрузкой, хранением , перегрузка и обращение с товарами, топливом, запасами и другим имуществом на судне для проведения ремонта допускается как общая авария.
Статья 195 Любые дополнительные расходы, понесенные вместо других расходов, которые были бы разрешены в качестве общей аварии, считаются общей аварией и, таким образом, разрешены, но сумма таких понесенных расходов не должна превышать предотвращенных общих средних расходов.
Статья 196. Бремя доказывания возлагается на сторону, заявляющую по общей аварии, чтобы доказать, что заявленные убытки или расходы надлежащим образом допустимы в качестве общей аварии.
Статья 197. Право на взносы по общей аварии не затрагивается, хотя событие, повлекшее за собой жертву или расходы, могло произойти по вине одной из сторон приключения. Однако это не наносит ущерба каким-либо средствам правовой защиты или защиты, которые могут быть открыты против или против этой стороны в отношении такой вины.
Статья 198. Размеры жертвы корабля, товаров и фрахта определяются соответственно следующим образом:
(1) Сумма жертвы судна рассчитывается на основе фактически оплаченной стоимости ремонта судна, из которой производится любой разумный вычет в отношении «нового вместо старого». Если судно не было отремонтировано после принесения в жертву, сумма принесения в жертву должна быть рассчитана на основе разумно уменьшенной стоимости корабля после принесения в жертву общей аварии. Такая сумма не должна превышать сметную стоимость ремонта.
Если судно представляет собой фактическую полную потерю или если стоимость ремонта превысит стоимость судна после ремонта, сумма принесенного в жертву судна должна быть рассчитана на основе оценочной звуковой ценности судна за вычетом оценочной стоимости. Стоимость ремонта не допускается как общая авария, так и стоимость корабля после повреждения.
(2) Сумма потери уже потерянного товара рассчитывается на основе стоимости товара на момент отгрузки плюс страхование и фрахт, из которых вычитается фрахт, который не должен быть оплачен из-за принесенной жертвы. . Для поврежденных товаров, которые уже были проданы до того, как было достигнуто соглашение о размере понесенного ущерба, размер ущерба рассчитывается на основе разницы между стоимостью товаров на момент отгрузки плюс страхование и фрахт и чистая выручка от проданных таким образом товаров.
(3) Сумма потери фрахта рассчитывается на основе суммы потери фрахта из-за принесения в жертву товаров, из которой должны быть оплачены операционные расходы, которые должны быть оплачены для получения такой фрахта, но необходимы не выплачивается, так как жертва вычитается.
Статья 199 Взнос по общей аварии производится пропорционально стоимости взносов соответствующих бенефициаров.
Размер взноса по общей аварии по судну, товарам и фрахту определяется следующим образом:
(1) Дополнительная стоимость судна рассчитывается на основе нормальной стоимости судна в месте, где заканчивается рейс, из которой вычитается любой ущерб, не подпадающий под общую аварию; поочередно фактическая стоимость корабля в месте, где заканчивается рейс, плюс сумма общей средней жертвы.
(2) Страховая стоимость товаров рассчитывается на основе стоимости товаров на момент отгрузки плюс страхование и фрахт, из которых ущерб, не подпадающий под общую аварию, и фрахт перевозчика, подверженный риску вычитаются. Если товар был продан до прибытия в порт назначения, его стоимость для вклада должна быть чистой выручкой плюс сумма общей средней жертвы.
Багаж и личные вещи пассажира не включаются в стоимость взноса.
(3) Дополнительная стоимость фрахта рассчитывается на основе суммы фрахта, на который несет ответственность перевозчик, и который перевозчик имеет право получить в конце рейса, за вычетом любых расходов, понесенных в связи с проведением рейса. после общей аварии, чтобы заработать фрахт, плюс сумма жертвы по общей аварии.
Статья 200 Незаявленные или неправомерно задекларированные товары подлежат отчислению в общую аварию, но особая жертва, понесенная такими товарами, не допускается в качестве общей аварии.
Если стоимость товара была неправильно заявлена ​​на уровне ниже его фактической стоимости, вклад в общую аварию должен быть сделан на основе их фактической стоимости, а в случае, если произошло жертвоприношение по общей средней величине, должна быть рассчитана сумма жертвы. исходя из объявленной стоимости.
Статья 201. Допускаются проценты на выплаченные в счет жертвы по общей аварии и расходы по общей аварии. Комиссионное вознаграждение допускается в отношении уплаченных по счету расходов по общей аварии, за исключением расходов на заработную плату и содержание экипажа, а также израсходованных топлива и запасов.
Статья 202. Стороны, вносящие взносы, обеспечивают обеспечение взноса по общей аварии по просьбе сторон, которые имеют в нем долю.
Если обеспечение было предоставлено в виде денежных вкладов, такие вклады должны быть помещены в банк средним оценщиком от имени доверительного управляющего.
Предоставление, использование и возврат депозитов не наносят ущерба конечной ответственности сторон, вносящих вклад.
Статья 203 Корректировка общей аварии регулируется правилами корректировки средней, согласованными в соответствующем контракте. При отсутствии такого соглашения в контракте применяются соответствующие положения, содержащиеся в настоящей главе.
Глава XI Ограничение ответственности по морским требованиям
Статья 204. Судовладельцы и спасатели могут ограничить свою ответственность в соответствии с положениями настоящей главы по требованиям, указанным в статье 207 настоящего Закона.
К судовладельцам, указанным в предыдущем параграфе, относятся фрахтователь и оператор судна.
Статья 205 Если требования, указанные в статье 207 настоящего Закона, предъявляются не к самим судовладельцам или спасателям, а к лицам, за действия, халатность или неисполнение которых несут ответственность судовладельцы или спасатели, такие лица могут ограничить свою ответственность в соответствии с положениями эта глава.
Статья 206 Если страхователь может ограничить свою ответственность в соответствии с положениями настоящей главы, страховщик, ответственный по морским требованиям, имеет право на ограничение ответственности в соответствии с настоящей главой в той же степени, что и страхователь.
Статья 207 За исключением случаев, предусмотренных статьями 208 и 209 настоящего Закона, в отношении следующих морских требований ответственное лицо может ограничить свою ответственность в соответствии с положениями настоящей Главы, независимо от основания ответственности:
(1) Претензии в связи с гибелью людей или телесными повреждениями, потерей или повреждением имущества, включая повреждение портовых сооружений, бассейнов и водных путей и средств навигационного оборудования, происходящее на борту или в прямой связи с эксплуатацией судна или спасательными операциями , а также косвенные убытки, возникшие в результате этого;
(2) Претензии в отношении убытков, возникших в результате задержки доставки грузов по морю или из-за задержки прибытия пассажиров или их багажа;
(3) претензии в отношении других убытков, возникших в результате нарушения прав, иных, чем договорные права, возникающие в прямой связи с эксплуатацией судна или спасательными операциями;
(4) Требования другого лица, кроме ответственного лица, в отношении мер, принятых для предотвращения или сведения к минимуму убытков, за которые ответственное лицо может ограничить свою ответственность в соответствии с положениями настоящей главы, и дальнейших убытков, причиненных такими мерами.
Все претензии, изложенные в предыдущем абзаце, независимо от способа их подачи, могут иметь право на ограничение ответственности. Однако в отношении вознаграждения, указанного в подпункте (4), которое ответственное лицо платит в соответствии с договором, в отношении обязательства по оплате, ответственное лицо не может ссылаться на положения об ограничении ответственности эта статья.
Статья 208 Положения настоящей главы не применяются к следующим пунктам:
(1) Требования о выплате аварийно-спасательных работ или взносов по общей аварии;
(2) Требования о возмещении ущерба от загрязнения нефтью в соответствии с Международной конвенцией о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью, стороной которой является Китайская Народная Республика;
(3) иски о ядерном ущербе в соответствии с Международной конвенцией об ограничении ответственности за ядерный ущерб, участником которой является Китайская Народная Республика;
(4) иски к судовладельцу ядерного судна о ядерном ущербе;
(5) Требования служащих судовладельца или спасателя, если в соответствии с законом, регулирующим трудовой договор, судовладелец или спасатель не имеет права ограничивать свою ответственность или если ему по такому закону разрешено ограничивать свою ответственность только суммой больше, чем предусмотрено в этой главе.
Статья 209 Ответственное лицо не имеет права ограничивать свою ответственность в соответствии с положениями настоящей Главы, если доказано, что убыток явился результатом его действия или бездействия, совершенного с намерением причинить такие убытки или по неосторожности и с осознанием того, что такие убытки потеря, вероятно, приведет.
Статья 210 Ограничение ответственности по морским претензиям, за исключением случаев, предусмотренных статьей 211 настоящего Закона, исчисляется следующим образом:
(1) В отношении претензий в связи с потерей жизни или телесными повреждениями:
а) 333,000 300 расчетных единиц для судна валовой вместимостью от 500 до XNUMX тонн;
b) Для судна валовой вместимостью более 500 тонн ограничение, указанное в пункте а) выше, применяется к первым 500 тонам, а следующие количества в дополнение к тому, что указано в пункте а), должны применяться к валовой вместимости в превышение 500 тонн:
За каждую тонну от 501 до 3,000 тонн: 500 расчетных единиц;
За каждую тонну от 3,001 до 30,000 тонн: 333 расчетных единиц;
За каждую тонну от 30,001 до 70,000 тонн: 250 расчетных единиц;
На каждую тонну свыше 70,000 167 тонн: XNUMX учетных единиц;
(2) В отношении требований, не связанных с потерей жизни или телесными повреждениями:
а) 167,000 300 расчетных единиц для судна валовой вместимостью от 500 до XNUMX тонн;
b) Для судна валовой вместимостью более 500 тонн ограничение по пункту а) выше применяется к первым 500 тоннам, а следующие количества в дополнение к тому, что указано в пункте а), применяются к части, превышающей 500 тонн:
За каждую тонну от 501 до 30,000 тонн: 167 расчетных единиц;
За каждую тонну от 30,001 до 70,000 тонн: 125 расчетных единиц;
За каждую тонну свыше 70,000 83 тонн: XNUMX расчетных единицы.
(3) Если сумма, рассчитанная в соответствии с подпунктом (1) выше, недостаточна для выплаты требований в отношении потери жизни или телесных повреждений, изложенных в ней в полном объеме, сумма, рассчитанная в соответствии с подпунктом (2), должна быть доступны для оплаты неоплаченного остатка требований согласно подпункту (1), и такой невыплаченный остаток должен равномерно приравниваться к требованиям, изложенным согласно подпункту (2).
(4) Тем не менее, без ущерба для права требования в отношении потери жизни или телесных повреждений в соответствии с подпунктом (3), претензии в отношении ущерба, нанесенного портовым сооружениям, бассейнам и водным путям, а также средствам судоходства, имеют приоритет над другими претензиями в соответствии с подпункт (2).
(5) Ограничение ответственности для любого спасателя, работающего не с какого-либо судна, или для любого спасателя, работающего исключительно на судне, которому или в отношении которого он оказывает спасательные услуги, должно быть рассчитано в соответствии с валовой вместимостью 1,500 тонн.
Ограничение ответственности для судов валовой вместимостью не более 300 тонн и судов, осуществляющих транспортные услуги между портами Китайской Народной Республики, а также для других прибрежных работ, должно быть разработано компетентными органами транспорта и связи в соответствии с Государственного совета и осуществляется после его представления и утверждения Государственным советом.
Статья 211 В отношении требований о гибели или телесных повреждениях пассажиров, перевозимых морем, ограничение ответственности судовладельца должно составлять 46,666 25,000,000 расчетных единиц, умноженных на количество пассажиров, которых судну разрешено перевозить согласно к соответствующему свидетельству судна, но максимальная сумма компенсации не должна превышать XNUMX XNUMX XNUMX расчетных единиц.
Ограничение ответственности по искам о гибели людей или телесных повреждениях пассажиров, перевозимых морем между портами Китайской Народной Республики, должно быть разработано компетентными органами транспорта и связи при Государственном совете и реализовано после его представления в и утвержден Госсоветом.
Статья 212 Ограничение ответственности в соответствии со статьями 210 и 211 настоящего Закона применяется к совокупности всех требований, которые могут возникнуть в любом конкретном случае против судовладельцев и самих спасателей, а также любого лица, за действия, халатность или вину которых судовладельцы и спасатели несут ответственность.
Статья 213. Любое лицо, несущее ответственность, требующее ограничения ответственности в соответствии с настоящим Законом, может создать фонд исковой давности с юрисдикцией суда. Фонд должен быть сформирован в сумме такой суммы, указанной соответственно в статьях 210 и 211, вместе с процентами по ней с даты события, повлекшего за собой возникновение ответственности, до даты создания фонда.
Статья 214. Если ограничительный фонд был учрежден ответственным лицом, любое лицо, предъявившее иск к ответственному лицу, не может осуществлять какие-либо права в отношении каких-либо активов ответственного лица. Если какое-либо судно или другое имущество, принадлежащее лицу, составляющему фонд, было арестовано или арестовано, или, если такое лицо предоставило обеспечение, суд должен незамедлительно освободить арестованное судно или прикрепленное имущество или вернуть предоставленной безопасности.
Статья 215 Если лицо, имеющее право на ограничение ответственности в соответствии с положениями настоящей главы, имеет встречный иск против истца, вытекающий из одного и того же происшествия, их соответствующие требования должны быть засчитаны друг против друга, и применяются только положения настоящей главы. на баланс, если таковой имеется.
Глава XII Договор морского страхования
Раздел 1 Основные принципы
Статья 216. Договор морского страхования - это договор, в соответствии с которым страховщик обязуется по согласованию возместить ущерб объекту страхования и ответственность застрахованного, вызванную опасностями, покрываемыми страхованием, за счет уплаты страховой премии застрахованным .
Страховые риски, упомянутые в предыдущем параграфе, означают любые морские риски, согласованные между страховщиком и страхователем, включая опасности, возникающие на внутренних реках или на суше, которые связаны с морским приключением.
Статья 217 Договор морского страхования в основном включает:
(1) наименование страховщика;
(2) имя застрахованного;
(3) застрахованный предмет;
(4) страховая стоимость;
(5) Страховая сумма;
(6) застрахованные и исключенные опасности;
(7) Срок действия страховой защиты;
(8) Страховая премия.
Статья 218 Следующие предметы могут подпадать под действие морского страхования:
(1) Корабль;
(2) Груз;
(3) доход от эксплуатации судна, включая фрахт, аренду фрахтования и оплату проезда пассажиров;
(4) Ожидаемая прибыль от груза;
(5) заработная плата экипажа и другое вознаграждение;
(6) Обязательства перед третьим лицом;
(7) Другое имущество, которое может понести убытки в результате морской опасности, а также ответственность и расходы, связанные с этим.
Страховщик может перестраховать страхование предметов, перечисленных в предыдущем абзаце. Если иное не оговорено в договоре, первоначальный застрахованный не имеет права на перестрахование.
Статья 219 Страховая стоимость застрахованного предмета согласовывается между страховщиком и страхователем.
Если между страховщиком и страхователем не согласована страховая стоимость, страховая стоимость рассчитывается следующим образом:
(1) Страховой стоимостью судна является стоимость судна на момент возникновения страховой ответственности, равная общей стоимости корпуса судна, механизмов, оборудования, топлива, запасов, снаряжения, провизии и пресной воды на борту. а также страховая премия;
(2) Страховая стоимость груза - это сумма фактурной стоимости груза или фактической стоимости неторгового товара в месте отгрузки, плюс фрахт и страховая премия при наступлении страховой ответственности;
(3) Страховая стоимость фрахта - это сумма общей суммы фрахта, подлежащей уплате перевозчику, и страховой премии при наступлении страховой ответственности;
(4) Страховая стоимость другого застрахованного предмета равна сумме действительной стоимости застрахованного предмета и страховой премии на момент наступления страховой ответственности.
Статья 220 Страховая сумма согласовывается между страховщиком и страхователем. Страховая сумма не может превышать страховую стоимость. Если страховая сумма превышает страховую стоимость, превышенная часть аннулируется.
Раздел 2 Заключение, расторжение и переуступка контракта
Статья 221. Договор морского страхования вступает в силу после того, как страхователь выдвигает предложение о страховании, и страховщик соглашается принять это предложение, а страховщик и застрахованный договариваются об условиях страхования. Страховщик своевременно выдает страхователю страховой полис или иное страховое свидетельство, в котором должно содержаться содержание договора.
Статья 222 Перед заключением договора страхователь должен правдиво проинформировать страховщика о материальных обстоятельствах, о которых страхователь знает или должен знать в своей обычной деловой практике и которые могут иметь отношение к страховщику при принятии решения о страховой премии или соглашается ли он страховать или нет.
Застрахованному не нужно сообщать страховщику факты, о которых страховщику известно, или о которых страховщик должен знать в своей обычной деловой практике, если страховщик не запросил их.
Статья 223. В случае непреднамеренного действия страхователем правдивого сообщения страховщику о существенных обстоятельствах, указанных в пункте 1 статьи 222 настоящего Закона, страховщик вправе расторгнуть договор без возмещения страховой премии. Страховщик не несет ответственности за убытки, возникшие в результате застрахованных рисков до расторжения договора.
Если не по причине умышленного действия страхователя он не сообщил страховщику правдивых сведений о существенных обстоятельствах, указанных в пункте 1 статьи 222 настоящего Закона, страховщик вправе расторгнуть договор или потребовать соответствующего увеличения страховой суммы. премия. В случае расторжения договора страховщиком, страховщик несет ответственность за убытки, возникшие в результате застрахованных рисков, которые произошли до расторжения договора, за исключением тех случаев, когда существенные обстоятельства, о которых не было сообщено или неправильно проинформированы, повлияли на происшествие таких опасностей.
Статья 224 Если застрахованный знал или должен был знать, что застрахованный объект понес убытки из-за наступления страхового случая при заключении договора, страховщик не несет ответственности за возмещение, но имеет право на возмещение ущерба. премия. Если страховщик знал или должен был знать, что возникновение убытка для объекта страхования из-за страхового риска невозможно, страхователь имеет право на возмещение уплаченной премии.
Статья 225 Если страхователь заключает договоры с несколькими страховщиками на один и тот же застрахованный предмет и от одного и того же риска, и страховая сумма указанного застрахованного предмета, таким образом, превышает страховую стоимость, тогда, если иное не оговорено в договоре, застрахованный может требовать возмещения убытков от любого из страховщиков, и общая сумма возмещения не должна превышать размер убытков по застрахованному предмету. Ответственность каждого страховщика пропорциональна той, которую несет страховая сумма к общей сумме страховых сумм всех страховщиков. Любой страховщик, который выплатил компенсацию в размере, превышающем ту, за которую он несет ответственность, имеет право регресса против тех, кто не выплатил компенсацию в суммах, за которые они несут ответственность.
Статья 226 До начала действия страхования ответственности застрахованный может потребовать расторжения договора страхования, но должен уплатить страховщику комиссионные за обслуживание, а страховщик возместит премию.
Статья 227. Если иное не оговорено в договоре, ни страховщик, ни застрахованный не могут расторгнуть договор после начала действия страхования ответственности.
Если договор страхования предусматривает, что договор может быть расторгнут после начала ответственности, а страхователь требует расторжения договора, страховщик имеет право на премию, подлежащую уплате со дня начала действия страховой ответственности перед лицом. день расторжения договора и возврат оставшейся части. Если расторжение договора требует страховщик, неистекшая премия со дня расторжения договора до дня истечения периода страхования возвращается страхователю.
Статья 228 Несмотря на положения статьи 227 настоящего Закона, страхователь не вправе требовать расторжения договора страхования груза и страхования рейса на судне после начала действия страхования ответственности.
Статья 229. Договор морского страхования морской перевозки грузов может быть уступлен страхователем путем индоссамента или иным образом, и права и обязанности по договору передаются соответствующим образом. Застрахованный и правопреемник несут солидарную ответственность за уплату страхового взноса, если он остается неуплаченным до момента уступки контракта.
Статья 230. Согласие страховщика должно быть получено в случае уступки договора страхования вследствие перехода права собственности на застрахованное судно. При отсутствии такого согласия договор прекращается с момента перехода права собственности на судно. Если передача происходит во время рейса, договор прекращается по окончании рейса.
При расторжении договора страховщик возвращает страхователю неистекшую премию, рассчитанную со дня расторжения договора до дня его истечения.
Статья 231. Застрахованный может заключить со страховщиком открытое покрытие для товаров, которые должны быть отправлены или получены партиями в течение определенного периода. Свидетельством открытого покрытия должен быть открытый полис, выдаваемый страховщиком.
Статья 232 Страховщик по требованию страхователя выдает страховые свидетельства отдельно на груз, отправляемый партиями в соответствии с открытой защитой.
Если содержание страховых свидетельств, выданных страховщиком отдельно, отличается от содержания открытого полиса, страховые свидетельства, выданные отдельно, имеют преимущественную силу.
Статья 233 Застрахованный должен немедленно известить страховщика, узнав, что застрахованный под открытой крышкой груз отправлен или прибыл. Объекты, о которых необходимо уведомить, должны включать название перевозящего судна, рейс, стоимость груза и страховую сумму.
Раздел 3 Обязанности застрахованного
Статья 234. Если иное не оговорено в договоре страхования, страхователь уплачивает страховую премию сразу после заключения договора. Страховщик может отказать в выдаче страхового полиса или другого страхового свидетельства до уплаты страхового взноса застрахованным лицом.
Статья 235 Застрахованный должен немедленно уведомить страховщика в письменной форме, если застрахованный не выполнил гарантии по договору. По получении уведомления страховщик может расторгнуть договор или потребовать изменения условий страхового покрытия или увеличения страховой премии.
Статья 236. При наступлении страхового случая застрахованный должен немедленно уведомить страховщика и принять необходимые и разумные меры, чтобы избежать или минимизировать ущерб. Если от страховщика получены специальные инструкции по принятию разумных мер по предотвращению или минимизации убытков, страхователь должен действовать в соответствии с такими инструкциями.
Страховщик не несет ответственности за продолжительный ущерб, причиненный нарушением страхователем положений предыдущего пункта.
Раздел 4 Ответственность страховщика
Статья 237. Страховщик возмещает застрахованному незамедлительно после наступления убытка от застрахованного риска.
Статья 238. Возмещение страховщиком ущерба от застрахованного риска ограничивается страховой суммой. Если страховая сумма ниже страховой стоимости, страховщик возмещает ущерб пропорционально страховой сумме к страховой стоимости.
Статья 239 Страховщик несет ответственность за убытки объекта страхования, возникшие в результате нескольких опасностей, от которых застраховано в течение периода страхования, даже если совокупная сумма ущерба превышает страховую сумму. Однако страховщик несет ответственность только за полный ущерб, если он возникает после частичного ущерба, который не был устранен.
Статья 240 Страховщик оплачивает, в дополнение к возмещению, подлежащему выплате в отношении объекта страхования, необходимые и разумные расходы, понесенные страхователем для избежания или сведения к минимуму убытков, возмещаемых по договору, разумные расходы на осмотр и оценку. стоимости с целью установления характера и размера застрахованного риска, а также расходов, понесенных в связи с выполнением особых указаний страховщика.
Оплата страховщиком расходов, указанных в предыдущем абзаце, ограничивается суммой, эквивалентной страховой сумме.
Если страховая сумма ниже страховой стоимости, страховщик несет ответственность за расходы, указанные в настоящей статье, в пропорции, в которой страховая сумма относится к страховой стоимости, если договором не предусмотрено иное.
Статья 241. Если страховая сумма ниже, чем стоимость взноса по общей аварии, страховщик несет ответственность по взносу по общей аварии в пропорции, которую страховая сумма составляет к стоимости взноса.
Статья 242 Страховщик не несет ответственности за ущерб, причиненный умышленным действием страхователя.
Статья 243 Если иное не оговорено в договоре страхования, страховщик не несет ответственности за утрату или повреждение застрахованного груза по любой из следующих причин:
(1) Задержка рейса или доставки груза или изменение рыночной цены;
(2) Достаточный износ, естественные пороки или характер груза; а также
(3) Неправильная упаковка.
Статья 244 Если иное не оговорено в договоре страхования, страховщик не несет ответственности за утрату или повреждение застрахованного судна, возникшие по любой из следующих причин:
(1) Отсутствие мореходности судна в момент начала рейса, за исключением случаев, когда в соответствии с временным полисом застрахованный не знает об этом;
(2) Износ или коррозия судна.
Положения настоящей статьи применяются «с соответствующими изменениями» к страхованию грузов.
Раздел 5 Утрата или повреждение предмета страхования и отказ от него
Статья 245 Если после наступления опасности застрахованный объект страхования утрачен или поврежден настолько серьезно, что он полностью лишен своей первоначальной структуры и использования, или застрахованный лишается права владения им, он представляет собой фактический полный ущерб. .
Статья 246 Если полная гибель судна считается неизбежной после наступления застрахованного риска или расходы, необходимые для предотвращения наступления фактической полной гибели, превышают страховую стоимость, это является конструктивным полным убытком.
Если фактическая полная потеря считается неизбежной после того, как груз подвергся застрахованному риску, или расходы, которые должны быть понесены для предотвращения полной фактической потери, плюс затраты на пересылку груза к месту назначения, превысят его страховую стоимость, она составляет конструктивная полная потеря.
Статья 247. Любая потеря, кроме фактической полной потери или конструктивной полной потери, является частичной потерей.
Статья 248 Если судно не прибывает в пункт назначения в течение разумного срока из того места, о котором в последний раз слышали, если в контракте не предусмотрено иное, если по истечении двух месяцев о нем не слышно, оно считается пропавшим без вести. Такое отсутствие считается фактической полной потерей.
Статья 249 Если застрахованный предмет превратился в конструктивный полный ущерб и застрахованный требует возмещения от страховщика на основании полного ущерба, застрахованный предмет передается страховщику. Страховщик может принять отказ или отказаться от него, но должен проинформировать страхователя о своем решении принять отказ в разумные сроки.
Отказ не связан с какими-либо условиями. Если отказ принимается страховщиком, он не может быть отозван.
Статья 250 Если страховщик принял отказ, все права и обязанности, относящиеся к оставленному имуществу, переходят к страховщику.
Раздел 6 Выплата возмещения
Статья 251. После наступления застрахованного риска и до выплаты возмещения страховщик может потребовать от страхователя предоставить доказательства и материалы, касающиеся установления характера риска и размера убытка.
Статья 252 Если потеря или повреждение объекта страхования в рамках страхового покрытия вызваны третьим лицом, право застрахованного потребовать компенсацию от третьего лица переходит к страховщику с момента выплаты возмещения.
Застрахованный должен предоставить страховщику необходимые документы и информацию, которые должны стать ему известными, и будет стремиться помочь страховщику добиться взыскания от третьего лица.
Статья 253 Если застрахованный отказывается от права требования к третьему лицу без согласия страховщика или страховщик не может осуществить право требования по вине страхователя, страховщик может произвести соответствующее уменьшение из суммы страхового возмещения. возмещение.
Статья 254. При выплате возмещения застрахованному страховщик может произвести соответствующее уменьшение суммы, уже выплаченной третьим лицом застрахованному.
Если возмещение, полученное страховщиком от третьего лица, превышает размер возмещения, выплаченного страховщиком, излишек возвращается страхователю.
Статья 255 После наступления страхового случая страховщик вправе отказаться от своего права на застрахованный объект и полностью выплатить страхователю сумму, чтобы освободить себя от обязательств по договору.
При осуществлении права, установленного в предыдущем абзаце, страховщик должен известить об этом застрахованного в течение семи дней со дня получения от страхователя извещения о возмещении. Страховщик несет ответственность за необходимые и разумные расходы, уплаченные страхователем для избежания или сведения к минимуму убытков до получения им указанного уведомления.
Статья 256 За исключением случаев, предусмотренных статьей 255 настоящего Закона, когда объекту страхования причинен полный ущерб и выплачена полная страховая сумма, страховщик приобретает полное право на объект страхования. В случае заниженного страхования страховщик приобретает право на застрахованный предмет пропорционально страховой сумме к страховой стоимости.
Глава XIII Ограничение времени
Статья 257. Срок исковой давности по претензиям к перевозчику в отношении морской перевозки груза составляет один год, считая со дня, когда груз был доставлен или должен был быть доставлен перевозчиком. В течение срока исковой давности или по его истечении, если лицо, предположительно несущее ответственность, предъявило регрессный иск к третьему лицу, срок давности истекает по истечении 90 дней, считая со дня, когда лицо, требующее регресс урегулировал иск, или суд, рассматривавший иск против него, вручил копию процесса.
Срок исковой давности для претензий к перевозчику в отношении фрахтования рейса составляет два года, считая со дня, когда заявитель узнал или должен был узнать, что его право было нарушено.
Статья 258 Срок исковой давности по претензиям к перевозчику в отношении морской перевозки пассажиров составляет два года, считая соответственно следующим образом:
(1) Претензии в отношении телесных повреждений: отсчет со дня, когда пассажир вышел или должен был выйти из него;
(2) Претензии в связи со смертью пассажиров, произошедшей в период перевозки: отсчет со дня, в который пассажир должен был выйти из самолета; в то время как смерть пассажиров, произошедшая после высадки, но в результате травмы в период морской перевозки, считая со дня смерти соответствующего пассажира, при условии, что этот период не превышает трех лет с момента высадка.
(3) Претензии в связи с потерей или повреждением багажа: отсчет со дня высадки или дня, в который пассажир должен был выйти.
Статья 259 Срок исковой давности по претензиям в отношении чартеров составляет два года, считая со дня, когда истец узнал или должен был узнать, что его право было нарушено.
Статья 260 Срок исковой давности по требованиям в отношении морской буксировки составляет один год, считая со дня, когда истец узнал или должен был узнать, что его право было нарушено.
Статья 261. Срок исковой давности по искам о столкновении судов составляет два года, считая со дня, когда произошло столкновение. Срок исковой давности по искам, предусмотренный пунктом 3 статьи 169 настоящего Закона, составляет один год, считая со дня, когда заинтересованные стороны солидарно уплатили сумму возмещения причиненного ущерба.
Статья 262 Срок исковой давности по искам о спасании на море составляет два года, считая со дня завершения спасательной операции.
Статья 263. Срок исковой давности для требований в отношении взноса по общей аварии составляет один год, считая со дня, когда корректировка была завершена.
Статья 264. Срок исковой давности по договорам морского страхования составляет два года, считая со дня наступления застрахованного риска.
Статья 265. Срок исковой давности для требований о возмещении ущерба от загрязнения нефтью с судов составляет три года, считая со дня возникновения ущерба от загрязнения. Однако ни в коем случае срок исковой давности не может превышать шести лет, считая со дня, когда произошла авария, вызвавшая загрязнение.
Статья 266. В течение последних шести месяцев срока исковой давности, если в связи с форс-мажорными обстоятельствами или другими причинами, препятствующими предъявлению требований, срок исковой давности приостанавливается. Отсчет срока исковой давности возобновляется, когда причина приостановления отпадает.
Статья 267. Срок давности прекращается в результате возбуждения иска или передачи дела в арбитраж истцом или признания исполнения обязательств лицом, против которого был предъявлен иск. Однако срок давности не может быть прекращен, если истец отзывает свой иск или свое представление в арбитраж, или его иск был отклонен решением суда.
Если истец заявляет требование об аресте судна, срок давности прекращается со дня подачи требования.
Срок исковой давности исчисляется заново с момента прекращения действия.
Глава XIV Применение закона в вопросах, связанных с иностранными государствами
Статья 268 Если какой-либо международный договор, заключенный Китайской Народной Республикой или к которому она присоединилась, содержит положения, отличающиеся от положений, содержащихся в настоящем Законе, применяются положения соответствующего международного договора, за исключением тех положений, о которых Китайская Народная Республика объявила. оговорки.
Международная практика может применяться к вопросам, в отношении которых ни соответствующие законы Китайской Народной Республики, ни какие-либо международные договоры, заключенные Китайской Народной Республикой или к которым она присоединилась, не содержат соответствующих положений.
Статья 269 Стороны договора могут выбрать право, применимое к такому договору, если законом не предусмотрено иное. Если стороны контракта не сделали выбора, применяется право страны, наиболее тесно связанной с контрактом.
Статья 270 Закон государства флага судна применяется к приобретению, передаче и прекращению права собственности на судно.
Статья 271. К залогу судна применяется закон государства флага судна.
Закон страны первоначальной регистрации судна применяется к ипотеке судна, если ипотека установлена ​​до или во время периода бербоут-чартера.
Статья 272. К вопросам, относящимся к морским залогам, применяется закон места, где находится суд, рассматривающий дело.
Статья 273. К искам о возмещении ущерба, причиненного столкновением судов, применяется закон места совершения правонарушения.
К искам о возмещении ущерба, причиненного столкновением судов в открытом море, применяется право места, где находится суд, рассматривающий дело.
Если сталкивающиеся суда принадлежат одной и той же стране, независимо от того, где происходит столкновение, право государства флага применяется к искам друг к другу о возмещении ущерба, возникшего в результате такого столкновения.
Статья 274. Закон, в котором производится корректировка общей аварии, применяется к корректировке общей аварии.
Статья 275. К ограничению ответственности по морским искам применяется закон места, где находится суд, рассматривающий дело.
Статья 276. Применение иностранных законов или международной практики в соответствии с положениями настоящей главы не должно ставить под угрозу общественные интересы Китайской Народной Республики.
Глава XV Дополнительные положения
Статья 277. Расчетная единица, указанная в настоящем Законе, является единицей специального права заимствования, как это определено Международным валютным фондом; сумма китайской валюты (юаней) в рамках специального права заимствования должна быть рассчитана на основе метода конвертации, установленного органами, отвечающими за валютный контроль этой страны, на дату вынесения решения судом. либо дату вынесения решения арбитражной организацией, либо дату, согласованную сторонами.
Статья 278. Настоящий Закон вступает в силу с 1 июля 1993 года.

Этот английский перевод взят с веб-сайта NPC. В ближайшем будущем более точная переведенная нами английская версия будет доступна на портале China Laws Portal.