Наблюдатель за правосудием Китая

中 司 观察

Английскийарабском Китайский (упрощенное письмо)ГолландскийФранцузскийНемецкийХиндиИтальянскийЯпонскийКорейскийПортугальскийРусскийИспанскийШведскийдревнееврейскийИндонезийскийВьетнамскийТайскийТурецкийMalay

Положения Верховного народного суда по некоторым вопросам, касающимся судебного пересмотра арбитражных дел (最高人民法院 关于 审理 仲裁 司法 审查 若干 问题 的 规定) (2017)

Положения Верховного народного суда по некоторым вопросам судебного рассмотрения арбитражных дел

最高人民法院 关于 审理 仲裁 司法 审查 案件 若干 问题 的 规定

(Фаши № 22 [2017], Верховный народный суд)

 

В целях правильного судебного пересмотра арбитражных дел и защиты законных прав и интересов сторон в соответствии с законом, эти Положения сформулированы в соответствии с Гражданским процессуальным законом Китайской Народной Республики, Законом об арбитраже Народной Республики. Китайской Республики и других соответствующих правовых положений и в свете судебной практики.

 

Статья 1 Для целей настоящих Положений судебный пересмотр арбитражных дел включает следующее:

(1) дело о проверке действительности арбитражного соглашения;

(2) случай заявления о приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного арбитражным учреждением материкового Китая;

(3) случай заявления об отмене арбитражного решения, вынесенного арбитражным учреждением материковой части;

(4) дело о признании и приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного в Специальном административном районе Гонконг, Специальном административном районе Макао или регионе Тайвань;

(5) дело о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения; а также

(6) другие дела о судебном пересмотре, связанные с арбитражем.

 

Статья 2 В случае подачи заявления о проверке действительности арбитражного соглашения, промежуточный народный суд или специальный народный суд, в юрисдикции которых находится арбитражное учреждение, указанное в арбитражном соглашении, или подписано арбитражное соглашение, или заявитель или домицилий ответчика правомочны рассматривать такое заявление.

Для дела, касающегося действительности арбитражного соглашения, связанного с морскими спорами, морской суд, в юрисдикции которого находится арбитражное учреждение, указанное в арбитражном соглашении, или подписано арбитражное соглашение, или заявитель или домициль ответчика, компетентны услышать такое приложение.

 

Статья 3 Если иностранное арбитражное решение относится к делу, находящемуся на рассмотрении народного суда, ни место жительства ответчика, ни местонахождение собственности ответчика не находятся на материковой части, и заявитель подает заявление о признании иностранного арбитражное решение, народный суд, в котором рассматривается соответствующий иск, правомочен рассматривать это заявление. Если народный суд, в котором рассматривается соответствующий иск, является первичным народным судом, заявление о признании иностранных арбитражных решений рассматривается народным судом более высокого уровня. Если народный суд, в котором рассматривается соответствующий иск, является верховным народным судом или Верховным народным судом, суд может принять решение рассмотреть заявление самостоятельно или назначить промежуточный народный суд для рассмотрения.

Если иностранное арбитражное решение относится к делу, находящемуся в ведении арбитражного учреждения материковой части, ни место нахождения ответчика, ни место собственности ответчика не находятся на материковой части Китая, и заявитель подает заявление о признании иностранного арбитража решение, промежуточный народный суд, в юрисдикции которого находится арбитражное учреждение материковой части материкового Китая, правомочен рассматривать это заявление.

 

Статья 4 Если заявитель подает заявление в два или более компетентных народных суда, народный суд, который первым заносит дело в реестр, осуществляет юрисдикцию.

 

Статья 5 Заявитель, обращаясь в народный суд для проверки действительности арбитражного соглашения, должен подать заявление вместе с оригиналом арбитражного соглашения или его должным образом заверенной копией.

В заявлении указываются:

(1) если заявитель или ответчик является физическим лицом, его / ее имя, пол, дата рождения, национальность и местожительство; или если заявитель или ответчик является юридическим лицом или другой организацией, его название, место жительства, а также имя и должность законного представителя или представителя;

(2) содержание арбитражного соглашения; а также

(3) конкретные запросы и основания. 

Если заявление, арбитражное соглашение или любой другой документ, представленный стороной на иностранном языке, должен сопровождаться переводом на китайский язык.

 

Статья 6 Заявитель должен при подаче заявления в народный суд о приведении в исполнение или отмене арбитражного решения, вынесенного арбитражным учреждением материковой части страны, или о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения, подать заявление вместе с оригиналом арбитражного решения. или должным образом заверенную копию того же.

В заявлении указываются:

(1) если заявитель или ответчик является физическим лицом, его / ее имя, пол, дата рождения, национальность и местожительство; или если заявитель или ответчик является юридическим лицом или другой организацией, его название, место жительства, а также имя и должность законного представителя или представителя;

(2) основное содержание и дату вступления в силу арбитражного решения; а также

(3) конкретные запросы и основания.

Если заявление, арбитражное решение или любой другой документ, представленный стороной на иностранном языке, должен сопровождаться переводом на китайский язык.

 

Статья 7 Если документ, представленный заявителем, не соответствует статьям 5 или 6, и после разъяснения народного суда повторно представленные документы все еще не соответствуют требованиям, заявление считается неприемлемым.

Если заявитель подает заявление в народный суд, который не обладает юрисдикцией по данному делу, народный суд должен проинформировать заявителя о подаче заявления в компетентный народный суд. Если заявитель отказывается вносить изменения, заявка считается неприемлемой.

Заявитель может обжаловать определение о неприемлемости.

 

Статья 8 Народный суд выносит определение об отклонении заявления, если после занесения дела в реестр он обнаруживает, что заявление не соответствует требованиям к принятию дела к производству.

Если заявитель возобновляет прекращенное дело, указанное в предыдущем параграфе, и новое заявление соответствует требованиям, народный суд принимает его.

Партия может обжаловать решение об увольнении.

 

Статья 9 В отношении заявления, поданного заявителем, народный суд в течение семи дней проводит рассмотрение и решает, принимать ли дело к рассмотрению.

После принятия судебного пересмотра арбитражного дела народный суд в течение пяти дней направляет заявителю и ответчику уведомление, информируя их о принятии и их соответствующих правах и обязанностях.

 

Статья 10 После принятия народным судом судебного пересмотра арбитражного дела ответчик, не согласный с подсудностью суда, должен подать возражение в течение пятнадцати дней со дня получения уведомления народного суда. Народный суд рассматривает возражения ответчика и принимает решение. Партия может обжаловать постановление.

Ответчик, не проживающий на территории Китайской Народной Республики и не согласный с юрисдикцией суда, должен подать возражение в течение тридцати дней с даты получения уведомления народного суда.

 

Статья 11 Для рассмотрения дела о судебном пересмотре арбитражного дела создается коллегиальная коллегия и проводится опрос сторон.

 

Статья 12 Арбитражное соглашение или арбитражное решение, которое подпадает под одно из обстоятельств, упомянутых в статье 1 Толкования Верховного народного суда по ряду вопросов, касающихся применения закона Китайской Народной Республики о применении законов к иностранным гражданам. Гражданские отношения Китайской Народной Республики (I), считаются арбитражным соглашением, связанным с иностранным государством, или арбитражным решением, связанным с иностранным государством.

 

Статья 13 Если стороны намерены выбрать по соглашению право, регулирующее действительность их арбитражного соглашения, связанного с иностранным государством, они должны четко указать на это. Тот факт, что применимое право контракта было согласовано, не является решающим в том, что это же право регулирует действительность арбитражной оговорки контракта.

 

Статья 14 Если стороны не выбрали применимое право, народный суд должен установить закон, регулирующий действительность арбитражного соглашения, связанного с иностранным государством, в соответствии со статьей 18 Закона Китайской Народной Республики о применении законов. к иностранным гражданским отношениям, и применение закона места арбитражного учреждения или закона места арбитража приведет к различным результатам в отношении действительности арбитражного соглашения, тогда народный суд применяет закон что делает арбитражное соглашение действительным.

 

Статья 15 Если в арбитражном соглашении не указано арбитражное учреждение или местонахождение арбитража, но арбитражное учреждение или место проведения арбитража могут быть определены в соответствии с арбитражными правилами, согласованными в арбитражном соглашении, тогда арбитражное учреждение или местонахождение Определенный таким образом арбитраж считается арбитражем, предусмотренным статьей 18 Закона Китайской Народной Республики о применении законов к гражданским отношениям, связанным с иностранными государствами.

 

Статья 16 Когда народный суд полагается на Конвенцию о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений при рассмотрении дела, в котором сторона обращается с заявлением о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения, если ответчик заявляет в свою защиту, что арбитражное соглашение является недействительным, народный суд в соответствии с пунктом 1 (а) статьи 5 настоящей Конвенции определяет право, применимое к проверке действительности арбитражного соглашения.

Если народный суд рассматривает заявление стороны о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения в соответствии с Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, и ответчик возражает на том основании, что арбитражное соглашение является недействительным, народный суд определяет: закон, регулирующий действительность арбитражного соглашения в соответствии со статьей V (1) (а) Конвенции.

 

Статья 17 Для пересмотра арбитражного решения, не имеющего отношения к иностранным делам, вынесенного арбитражным учреждением материковой части, народный суд применяет статью 237 Гражданско-процессуального закона Китайской Народной Республики. 

Для пересмотра арбитражного решения иностранного происхождения, вынесенного арбитражным учреждением материкового Китая, народный суд применяет статью 274 Гражданско-процессуального закона Китайской Народной Республики.

 

Статья 18 Вымогательство или получение взятки, злоупотребление служебным положением для получения личной выгоды или извращение закона при отмене арбитражного решения, как это предусмотрено в статье 58 (1) (vi) Закона об арбитраже Китайской Народной Республики и в статье 237 ( 2) (vi) Гражданско-процессуального закона Китайской Народной Республики относится к деянию, определенному вступившим в законную силу приговором по уголовному делу или решением о дисциплинарном наказании.

 

Статья 19 После того, как народный суд принимает решение о судебном пересмотре арбитражного дела, отзыв заявления заявителя разрешается, если он сделан до вынесения какого-либо постановления.

 

Статья 20 Постановление народного суда при судебном пересмотре арбитражного дела вступает в силу немедленно после его вручения, за исключением определения о неприемлемости, отклонения заявления и юрисдикционного оспаривания. Ходатайство стороны о пересмотре, апелляции и повторном рассмотрении дела не рассматривается народным судом, если иное не предусмотрено законом или иным судебным толкованием.

 

Статья 21 В отношении принятого заявления о проверке действительности арбитражного соглашения, относящегося к Специальному административному району Гонконг, Специального административного района Макао или Тайваньского региона, или принятого заявления о приведении в исполнение или отмене арбитражного решения, вынесенного арбитражным судом материковой части Если это учреждение, относящееся к Специальному административному району Гонконг, Специальному административному району Макао и Тайваню, народный суд может рассматривать дело со ссылкой на положения о судебном пересмотре арбитражных дел, связанных с иностранными государствами.

 

Статья 22 Настоящие Положения вступают в силу 1 января 2018 года, и в случае расхождения между судебными толкованиями, вынесенными ранее Верховным народным судом, и настоящими Положениями, настоящие Положения имеют преимущественную силу.