В 2014 и 2015 годах два китайских суда соответственно отказались признать три итальянских судебных решения, поскольку китайские суды после проверки с итальянским судом установили, что эти решения являются подделками. Из трех дел заявителем в двух случаях является одно и то же лицо, и он действует как агент заявителя в другом случае.
В 2014 году и в 2015 году, все трибуналы показывают итальянские приговоры, судят по итальянскому суду, проверяют, что это итальянский трибунал. Delle tre cause, la ricorrente in due casi è la stessa persona e in un altro caso agisce in qualità di agencyte del richiedente.
1. Обзор
Дело 1: Народный суд промежуточной инстанции Ханчжоу (Суд Ханчжоу) Китая вынес гражданское решение «(2013) Zhe Hang Min Que Zi № 3» ((2013) 浙 杭 民 确 字 第 3 号) 21 декабря 2015 года, чтобы отклонить ходатайство о признании и приведении в исполнение гражданского решения, поданного Окружным судом Милана Италии (итал. Tribunale di Milano) (суд Милана), под номером «51117 / 201012R.G».
Дело 2: 21 декабря 2015 года суд Ханчжоу вынес гражданское решение «(2013) Zhe Hang Min Que Zi № 5» ((2013) 浙 杭 民 确 字 第 5 号) об отклонении заявления о признании и приведении в исполнение гражданское постановление Миланского суда под номером «51116 / 201011R.G».
Дело 3: Народный суд промежуточной инстанции Лишуй (Лишуйский суд) Китая вынес гражданское решение «(2014) Чжэ Ли Минь Цзи Цзы № 1» ((2014) 浙 丽 民 确 字 第 1 号) 31 марта 2014 года, признав и исполнение гражданского постановления миланского суда под номером «53116 / 110113R.G». После этого суд Лишуй повторно рассмотрел дело и вынес гражданское решение «(2018) Zhe 11 Min Zai No. 10» ((2018) 浙 11 民 再 10 号) 12 июня 2018 года, которое отменило предыдущее гражданское решение »(2014) Zhe Li Min Que Zi № 1 "((2014) 浙 丽 民 确 字 第 1 号), вынесенный тем же судом, и отклонил ходатайство заявителя о признании и приведении в исполнение соответствующего решения Миланского суда.
В трех вышеупомянутых делах китайские суды рассмотрели заявление о признании и исполнении судебных решений Италии в соответствии с Договор о судебной помощи по гражданским делам между Итальянской Республикой и Китайской Народной Республикой (Итал Ratifica ed esecuzione del trattato tra la Repubblica italiana e la Repubblica Popolare di Cina per l'assistenza giudiziaria in materia civile, con allegati, fatto a Pechino il 20 maggio 1991) (Договор). Согласно статье 24 Договора Сторона, запрашивающая признание и приведение в исполнение судебного решения, должна предоставить верную и полную копию решения.
2. Краткое изложение дела
(1) Случай 1 и Случай 2
Заявителем в деле 1 является Ли Или (Ли), заявителем в деле 2 является Артони Траспорти (агентом которого также является Ли), а ответчиком в этих двух случаях является Линь Си (Линь).
В обоих случаях суд Ханчжоу заявил, что копия решения миланского суда, представленная заявителем, должна быть из законных источников и подтверждена, например, заверенная копия судебного решения или справка о действительности, выданная Миланским судом. Окружной суд.
Однако, прежде всего, решение Миланского суда, представленное заявителем, является копией. Хотя это было нотариально засвидетельствовано, нотариальный орган только нотариально заверил соответствие копии и оригинала, представленных заявителем, без проверки подлинности и действительности оригинала. Во-вторых, в ходе судебного разбирательства в суде Ханчжоу ответчик представил справку, показывающую, что он подтвердил решение Центрального управления по гражданским и судебным запретам (итал. Centrale Civile edericti ingiuntivi) Миланского суда. Справка доказывает, что Департамент не зарегистрировал судебный документ между заявителем и ответчиком, а судебный документ, запрошенный в соответствии с номером решения Миланского суда, предоставленным заявителем, также не имел отношения к заявителю и ответчику. Таким образом, суд Ханчжоу постановил, что источник и подлинность решения Миланского суда, представленного заявителями по делам 1 и 2, не могут быть подтверждены. На основании этого суд Ханчжоу отклонил два упомянутых выше заявления.
(2) Случай 3
Заявителем по делу 3 является Ли, а ответчиком - его бывшая жена Дун Ячжэнь (Дун). Суд Лишуй в своем решении от 31 марта 2014 года признал соответствующее решение Миланского суда. Согласно Гражданскому процессуальному кодексу КНР (CPL), такое решение суда вступает в силу после его вынесения, что означает, что стороны не могут обжаловать его. Однако для исправления ошибочных суждений и постановлений, которые вступили в силу, процедура повторного судебного разбирательства (также называемая «процедурой судебного надзора») предусмотрена в УЗЗ. Суд Лишуй инициировал повторное рассмотрение дела, а именно 25 апреля 2018 года он вынес гражданское решение «(2018) Чжэ 11 Минь Цзянь № 1» ((2018) 浙 11 民 监 1 号 民事 裁定 书), и Суд Лишуй повторно рассмотрел дело в соответствии с постановлением. При повторном рассмотрении дела Донг представил в суде Лишуй причины, аналогичные тем, которые были выдвинуты ответчиком в делах 1 и 2. Кроме того, Донг также сказал, что Высокий народный суд Чжэцзяна провел расследование и получил доказательства из Миланского суда, которые подтвердили что гражданское решение Миланского суда, представленное заявителем, было поддельным. Таким образом, суд Лишуй, наконец, принял ту же точку зрения, что и суд Ханчжоу в делах 1 и 2, отозвал первоначальное решение и отклонил ходатайство Ли.
3. Комментарий
(1) Достоверность иностранных судебных решений
Вопрос о том, является ли иностранное судебное решение, представленное заявителем, истинным, является одним из приоритетов китайских судов.
Вообще говоря, местные суды Китая не умеют проверять, истинно ли решение иностранного суда, вынесенное заявителем. Например, в деле 3 суд Лишуй не ставил под сомнение подлинность решения миланского суда. В делах 1 и 2 именно потому, что ответчик проверил подлинность приговора в суде, в котором оно было вынесено, суд Ханчжоу мог установить, что подлинность приговора, представленного заявителем, вызывает сомнения.
Мы подозреваем, что ответчик в деле 3 изначально не проверил подлинность приговора, как это сделал ответчик в делах 1 и 2. Суд Лишуй вынес решение перед судом Ханчжоу. После того, как суд Ханчжоу вынес приговор, суд Лишуй установил, что аналогичная ситуация может иметь место в деле 3, и была инициирована процедура повторного судебного разбирательства.
Мы предлагаем, чтобы, чтобы облегчить китайским судам проверку подлинности иностранных судебных решений, заявителю лучше получить справку, выданную официальными органами страны, в которой решение было вынесено, чтобы доказать, что решение верное и вступило в силу. . Лучше всего, чтобы сертификат был нотариально заверен в нотариальном органе и заверен китайским консульством в этом районе. Таким образом, китайские суды можно убедить признать подлинность и законность иностранных судебных решений.
(2) Постановление о признании иностранного судебного решения может быть отменено в порядке повторного рассмотрения дела.
Как упоминалось выше, стороны не могут обжаловать постановление китайского суда, которое признает и приводит в исполнение иностранное судебное решение, но это постановление может быть отменено в рамках процедуры повторного судебного разбирательства, как в случае 3.
Тем не менее, в большинстве случаев процедура повторного рассмотрения дела существенно не повлияет на окончательный результат дела. Потому что в Китае инициирование процедуры повторного судебного разбирательства - очень сложная работа, к тому же суд очень щепетильно к ней относится. Как правило, повторное рассмотрение может быть выполнено лишь по очень небольшому количеству дел, и только первоначальное решение или постановление по некоторым делам будет отменено после повторного рассмотрения.
Однако нам все же необходимо обратить внимание на возможные последствия повторного рассмотрения дела.